Dragon Well Tea: Hangzhou and World Expo in Shanghai

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baoyuan000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  March 26, 2010 was a red carpet day for villagers around Dragon Well in Hangzhou as well as people concerned with tea on a much different level. On this day, the opening ceremony for the West Lake International Tea Culture Expo and the West Lake Dragon Well Tea Festival started. A plaque presentation ceremony took place at the same venue for China’s Top-Ten Teas for World Expo. The ceremonies took place at China Tea Museum.
  Villagers from nine villages around Dragon Well gathered. Some of them prayed the noisy percussion show would usher in good harvest this year despite the cold spell that had lasted for an unusually long time. Nine electric woks were set up on the red stage and each village selected its best tea processing master to manually and officially make this year’s first batch of Dragon Well Tea.
  The tea season this year was delayed by the unusually cold winter and cold spring. By March 26, only an exceedingly small quantity of Dragon Well Tea had been harvested. Most tea bushes had not yet prepared their first spring buds. None of the recent past years had seen such a late start of the tea season. That was how the prices for the little quantity before Qingming Festival were so exorbitant. The retail price in downtown Hangzhou for this year’s new crop was about 6,000 yuan half a kilo. If you’d like to buy tea directly from tea farmers in these nine villages, you would have to pay 100% more than last year. The organizers had taken great trouble to put their hands on a small quantity of tea for the opening ceremony.
  Hangzhou is China’s capital of tea and the local people have strong feelings toward the Dragon Well Tea. The tea expo this year focuses on folk culture and the ties between local residents and tea.
  A highlight of the expo is 2010 Shanghai World Expo. The UN pavilion will provide a venue for Chinese tea performances. During the World Expo, the participating tea businesses are authorized to use UN in their marketing.
  
  Buddhism and Tea
  Buddhism promotes tea and many Buddhist temples have close ties with well known tea brands. Some prominent temples in history in southern China appointed monks to take care of tea cultivation around their sanctuaries. They planted tea bushes and they processed tea for consumption at temples. Tea made by Buddhist monks is often referred to as Zen tea. Zen tea used to be the best buy for local bigwigs in Hangzhou. Today, young people love it. A trade business director says he buys Zen tea every year through some friends.
  Today, about a 3-hectare (50 mu) plantation is still devoted to Zen tea in Hangzhou. It is located near the Lingyin Temple (Temple of Soul’s Retreat) and is part of Dragon Well.
  On the morning of March 25, 20 plus monks in yellow gowns came to pick the first tea leaves this year. The tea bushes in this small plantation seemingly look unattractive: they are shorter and their twigs are long and short. Tea bushes do not look as healthy and flourishing as those cultivated by farmers. However, the Zen tea produced here inspires confidence in monks and those who love it, for it is free of fertilizers and insecticides.
  Master Guangquan, deputy president of China International Tea Culture Research Institute and director of Zen Tea Institute, says that Zen tea is more than greener. He noted that tea farmers in Hangzhou have long since adopted a new Dragon Well tea species for their commercial plantations, but Fajing Temple in charge of the 3-hectare plantation has stuck to the original Dragon Well species. Today, the old bushes are highly treasured and the decision not to change to new species is regarded as wise.
  Zen tea this year is about 4,000 yuan half a kilo, slightly more expensive than last year. Most Zen tea is sold, but Fajing temple retains a small quantity to entertain visitors who come to seek the taste of Zen, for “Zen and tea are of one taste” is a very ancient observation. Those who wish to find out about Zen tea or the tie between Zen and tea can visit Fajing Temple and have a sip. □
其他文献
Emperor Qianlong of the Qing Dynasty (1644-1911) named a small building by Yangxin Palace in Forbidden City “Hall of Three Rarities”. The Three rarities refer to three masterpieces of calligraphy. The
期刊
I have collected stones for over 30 years. Each stone in my collection has a story to tell. These stories are integral part of the collection. The following are some interesting stories about the ston
期刊
我到过的江南小镇很多,但从来没有一座小镇,如荻港这般让我萌生了深深的敬畏之心。将它比之于沈从文笔下的湘西河边由吊脚楼组成的小镇,少了那种浑朴奇险,多了一点畅达平稳。  我的敬畏之心,来源于那些高门大宅深处的沧桑感。当地人告诉我们,这些都是出自名满天下的章氏、吴氏、朱氏和其他一些名人的祖宅。    章氏:远涉重洋的回归  1998年4月,一个消息不胫而走,说有一位华裔血统的瑞典王子要带着他的妻子来中
期刊
我们的车经过一座高大壮观的牌坊,行不多远,就在“荻港渔庄”大门前戛然停住。荻港,我来过三次,第一次是盛夏,第二次是隆冬。这次是第三次,我走在古村的春风里。  这是一个具有千年历史的水乡古村,历史上因河港两岸芦苇丛生而得名,自古有“苕溪渔隐”之称。村子位于湖州城东南10公里处,水陆交通便利。这里河港纵横,鱼荡连片,菱叶映波,绿桑成荫,是个幽美的渔村,一派水乡古镇的独特风貌。    一  清晨,我漫步
期刊
According to some historians, Tianjin is half a history of modern China. As a gateway to Beijing and a key port to the Chinese capital, Tianjin used to play a significant part in China’s politics. The
期刊
“Best View Pavilion” in the northwest corner of downtown Shengzhou City is a key cultural heritage under provincial protection. Though it is only an additional part of the Town God Temple of Shengzhou
期刊
孙建江是一位研究儿童文学的学者。我读过他的《二十世纪中国儿童文学导论》《童话艺术空间论》《文化的启蒙与传承》等专著。初识孙建江给我以平和沉稳却不乏儒雅的印象。在儿童文学理论研究领域,他是一员有追求有建树的骁将,然而他的创作成果也很丰硕。其实他早在10多年前就出版了《雨雨寓言集》。近年出版的寓言集《美食家狩猎》还获得了第五届全国优秀儿童文学奖。  现在写寓言的作家越来越少,寓言的精品佳作更显得凤毛麟
期刊
Liangnong is a small town on Siming Lake in Yuyao, a county-level city affiliated to Ningbo, a port city in eastern Zhejiang Province. The lake stretches along the northwestern side of the Siming Moun
期刊
这是个历史久远的大家庭。从南宋建炎初年,即公元1127年开始,到明代天顺三年(1459),遭大火拆灶异居,先后绵延330年,比我国历史上盛世唐朝还多了半个多世纪,成了中国家庭史上的奇迹。鼎盛时期家族达3000余口。明太祖朱元璋封它为“江南第一家”。  这是个礼仪传承的大家庭。每天黎明闻钟声即起,钟响4下,盥洗;8下,全体到祠堂聆听训诫,然后分男女集体进膳,接着各就所业:8岁以上男孩入家塾,16岁入
期刊
2010年1月21日,以日本气仙沼市市长铃木升为团长的政府代表团访问舟山。22日周国辉市长会见代表团,与气仙沼市市长铃木升、议长村上俊一等进行亲切友好的会谈。  铃木升市长一行还参观了定海公园两市友好纪念碑、学校、市场、公司及普陀山等。舟山市和气仙沼市于1997年结为友好城市。10余年来,两市进行政府间的互相访问,积极开展青少年交流和市民交流,实施研修生经贸合作,在经济、文化、教育等多领域进行了广
期刊