论文部分内容阅读
一气呵成、文不加点的文章也许有,但以此自诩的作家毕竟凤毛麟角。古往今来,真正的大手笔倒是“不以一时笔快为定,而惮于屡改”(苏东坡语)的。曹雪芹写《红楼梦》,曾“披阅十载,增删五次。”列夫·托尔斯泰的宏篇巨制《战争与和平》,据说成稿后改过七稿。鲁迅写出文章后自己反复修改,并主张“写完后至少看两遍,竭力将可有可无的字、句、段删去,毫不可惜。”(《二心集·答北斗杂志社问》)看来,好文章是改出来的。苏联文学研
One go, text may not have some articles, but self-styled writer, after all, very rare. Throughout the ages, the real masterpiece is “not to use pen and pencil at a fixed time, and dread in repeated changes” (Su Dongpo). Cao Xueqin wrote A Dream of Red Mansions, and once “drafted for ten years, added or deleted five times.” Lev Tolstoy's grand piecemeal “War and Peace” was said to have changed seven drafts after it was drafted. After Lu Xun wrote his essay, he repeatedly revised himself and claimed “it is a shame” to read at least twice after writing, to spare every word, sentence, or paragraph. “ Q. ”) It seems that a good article is changed out. Soviet Literature Research