论文部分内容阅读
今年是戊戌变法100周年,我和区政协文史委员会的两位同志专门去了康有为故居“南海会馆”,在七树堂院里遇到了从15岁起就一直居住在那儿的老人何秀萍。何秀萍老人年岁虽大,但身体十分健康,她走路快,说话快,思维也比较敏捷。她告诉我们,她出生于1915年,现年83岁,祖籍是广东。小时候曾居住在西城,由于家里生活艰难,15岁时便到米市胡同南海会馆做零工,18岁嫁给当时在南海会馆居住的晚清商部官员关文彬,婚后一直居住在康有为七树堂之汗漫舫书斋,直到老伴去世。如今,老人仍住在汗漫舫边的西房
This year marks the 100th anniversary of the reform movement in 1898. Two comrades of the History Committee of the District Political Consultative Conference and I, respectively, went to the Former Residence of the South China Sea where Kang Youwei lived. He Xiuping, who has been living there since the age of 15, met in Qishu Church. He Xiuping Although the elderly are old, but the body is very healthy, she walks fast, speak quickly, thinking is more agile. She told us that she was born in 1915 and is 83 years old. She is from Guangdong. When I was a child, I lived in Xicheng. At 15, I went to the South China Sea Hall in Mashi Hutong to do odd jobs. At 18, I married Guan Wenbin, a late Qing official who lived in the South China Sea Hall at that time. Church of the sweat Fang book fast, until his wife died. Today, the elderly are still living in the West Wing sweat Manfang