论文部分内容阅读
摘要: 《新视野大学英语》是一系列根据社会对于英语学习者不断提高的要求而设计的教程。内容及板块都在强调学生综合素质的培养,即听、说、读、写、译这五大层面的均衡发展。由此对于教师在大学英语课堂教学方面提出了更高的要求。作者将以该教程的Section A 课文精讲部分为例,分析对综合方面培养较有助的讲解策略。
关键词: 课文讲解 大学生 英语综合素质 《新视野大学英语》 课文精讲策略
大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。大学英语教学旨在培养学生的应用综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素质,以适应我国社会发展和国际交流的需要。[1]
《新视野大学英语》读写教程在整个教学程序中是比重相对较大的部分,也是学生接触相对较多的一部分,大部分知识都是从读写教程中汲取的,因而,教师在传授知识的过程中,方法的使用决定了作为直接受众的学生对知识量的摄入效果如何。那么如何利用精讲部分的Section A课文培养学生的综合能力呢?笔者将从以《新视野大学英语》第二版Book II的Unit 4为例来具体展示课文讲解步骤,包括主题概括、背景知识、相关讨论、标题诠释、阅读理解及翻译练习。
一、主题概括(General Topic)
教師首先要做的工作就是根据Section A和Section B的文章内容总结并概括本单元所讨论的主题是什么,即General Topic,这样做有利于引导整个单元的教学思路及学生的学习兴趣。通常一个单元的主题不宜过长,譬如一个长句子。最好是以一个词或一个词组的形式概括,便于理解,且可以方便以此为核心话题往下进行。譬如:
Unit 4的两篇文章,Section A的“A Test of True Love”和Section B的“Love Under the Nazis”都是围绕着true love即真爱而展开的,也就是说这一单元的主题就是真爱——true love。通常这一类的话题都是学生所感兴趣的,因而课堂的互动是比较容易的。
二、背景知识(Background Information)
著名语言学家Goodenough(1957)在Cultural Anthropology and Linguistics(《文化人类学与语言学》)一书中指出:“一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系,语言作为文化的组织部分,其特殊性表现在:它是学习的主要工具,人在学习和运用语言的过程中获得整个文化。”[2]对背景知识的了解能够激发学生对于该单元主题的兴趣,并有助于理解课文,另外还可以在教师用英语展示背景知识的时候锻炼学生的听力。譬如:
这一单元的preview部分列出了一些名言名句,都是关于爱情的,例如:“Every man is a poet when he is in love.”及“Absence to love is what wind is to fire.It extinguishes the small;it inflames the great.”等。教师可以以此为出发点把一些历史上著名的关于爱情的故事或传说简单地介绍一二。比如莎士比亚的罗密欧与朱丽叶,中国的梁祝、牛郎织女等,这些都是家喻户晓的爱情传说,对此学生都会有一定的回应,自然而然就有了兴趣,进而有利于进行下一步的课堂教学。
三、相关讨论(Discussion)
在教师把整个单元的背景知识简单地介绍之后,需要给学生一个机会展示他们的想法,从而给他们打造一个锻炼口语及培养英语思维的机会。教师可以从背景资料中选取一个与所学文章相贴合的话题,抛砖引玉,让学生用英语表达其对于这个话题的见解和想法。譬如:
(1)What is true love?
(2)What does true love mean to you?
(3)What factors are important in love?
四、标题诠释(Title Interpretation)
通常,一篇文章的标题是读者对文章的第一眼印象。因为标题不仅是文章主题的概括,这其中还是多重信息的集合体,即读者可以从文章的标题中获得多个与内容相关的信息片段。因此教师可以在文章的标题上多下功夫,最主要的是培养学生独立总结信息的能力,以助于阅读理解能力的提高。譬如Book II Unit 4的Section A标题是“A Test of True Love”,教师就可以直接把这个题目展示的两则信息交代给学生,第一则信息就是中心词True Love,它告诉了读者这篇文章所讲述的是一个关于真爱的故事;第二则信息是test,这个词把故事细化了,读者已经把故事主要的情节提取出来了,就是这是一个关于考验真爱的故事,必定在文章中会出现某个人对他或她的情人进行考验,以了解对方是否真的爱自己。
五、阅读理解(Reading Comprehension)
在课文讲解部分,为了避免做翻译机器,教师可以采取积极主动的方式把课文化解为一篇类似阅读理解的篇章,为学生设计一些问题或布置一些相关的阅读任务,从而能让学生们带着问题有目的地去读课文。这样不仅能使学生有效地理解课文,而且能够提高学生的阅读能力。同时在这一部分,教师也可以将文章的结构先行给学生总结出来,方便理解,亦有益于其写作能力的培养及提高。譬如:
“A Test of True Love”的第一段是关于年轻的军官焦急地在火车站等着心爱的女孩出现。这一自然段主要是对年轻军官的心理进行了描写,另外还有女孩对于他的意义,以及两个人缘起何时何事。所以教师在这一段可以设置四个问题:What was the young army officer doing?(waiting for the woman);How did he feel then?(nervous and excited);What does the woman mean to him?(special);What kind of relationship did they have?(pen friends)。
六、翻译练习(Translation Exercise)
每篇文章都不乏好的词语及句式,教师可以充分利用这种机会,把这些好的句子抛给学生,让他们大显身手,试着去翻译,由此便有了练习翻译的一个机会。而且,好词好句见得多了,翻译得多了之后,学生便会自然而然地记住,这种潜移默化的影响对写作的词汇积累方面有很大的帮助。譬如:
“A Test of True Love”中的Para 6和Para 10就有对人物外貌的描写,用词非常形象,那么教师就完全可以把这两段交给学生去翻译。Para 6对年轻女人的外貌描写是这样的:“Her figure was long and thin,her spectacular golden hair lay back in curls from her small ears.Her eyes were blue followers;her lips had a gentle firmness.In her green suit she was like springtime come alive.”][3]而Para 10对中年女人的外貌描写则是:“...a woman well past forty,and a fossil to his young eyes,her hair sporting patches of gray.She was more than fat;her thick legs shook as they moved...”[4]这两个段落对人物外貌的描写在文中起到点睛的作用,恰到好处地反映了年轻军官内心中的期待和无奈。教师可以让学生把这两段对比翻译,更加突出其效果。
综上所述,即使在精讲课文部分,教师也可以利用现有的资源,帮助学生提高自己的英语综合能力。当然这其中也涉及了英语教学中的多种教学法,例如交际法、任务法、角色扮演等。这些多样的教学法使英语教学不再枯燥乏味,教师也不会只是单纯的知识的传播者,还是知识的分享者和商讨者。最主要的是,多样化的教学更有利于学生英语能力的提高。
参考文献:
[1]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求(试行).上海:上海外语教育出版社,2004.
[2]段新苗.大学英语教学中跨文化交际能力的培养.济南职业学院学报,2009.2,(1).
[3][4]《新视野大学英语》Book II——Unit 4.外研社,2008.3.
关键词: 课文讲解 大学生 英语综合素质 《新视野大学英语》 课文精讲策略
大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。大学英语教学旨在培养学生的应用综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素质,以适应我国社会发展和国际交流的需要。[1]
《新视野大学英语》读写教程在整个教学程序中是比重相对较大的部分,也是学生接触相对较多的一部分,大部分知识都是从读写教程中汲取的,因而,教师在传授知识的过程中,方法的使用决定了作为直接受众的学生对知识量的摄入效果如何。那么如何利用精讲部分的Section A课文培养学生的综合能力呢?笔者将从以《新视野大学英语》第二版Book II的Unit 4为例来具体展示课文讲解步骤,包括主题概括、背景知识、相关讨论、标题诠释、阅读理解及翻译练习。
一、主题概括(General Topic)
教師首先要做的工作就是根据Section A和Section B的文章内容总结并概括本单元所讨论的主题是什么,即General Topic,这样做有利于引导整个单元的教学思路及学生的学习兴趣。通常一个单元的主题不宜过长,譬如一个长句子。最好是以一个词或一个词组的形式概括,便于理解,且可以方便以此为核心话题往下进行。譬如:
Unit 4的两篇文章,Section A的“A Test of True Love”和Section B的“Love Under the Nazis”都是围绕着true love即真爱而展开的,也就是说这一单元的主题就是真爱——true love。通常这一类的话题都是学生所感兴趣的,因而课堂的互动是比较容易的。
二、背景知识(Background Information)
著名语言学家Goodenough(1957)在Cultural Anthropology and Linguistics(《文化人类学与语言学》)一书中指出:“一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系,语言作为文化的组织部分,其特殊性表现在:它是学习的主要工具,人在学习和运用语言的过程中获得整个文化。”[2]对背景知识的了解能够激发学生对于该单元主题的兴趣,并有助于理解课文,另外还可以在教师用英语展示背景知识的时候锻炼学生的听力。譬如:
这一单元的preview部分列出了一些名言名句,都是关于爱情的,例如:“Every man is a poet when he is in love.”及“Absence to love is what wind is to fire.It extinguishes the small;it inflames the great.”等。教师可以以此为出发点把一些历史上著名的关于爱情的故事或传说简单地介绍一二。比如莎士比亚的罗密欧与朱丽叶,中国的梁祝、牛郎织女等,这些都是家喻户晓的爱情传说,对此学生都会有一定的回应,自然而然就有了兴趣,进而有利于进行下一步的课堂教学。
三、相关讨论(Discussion)
在教师把整个单元的背景知识简单地介绍之后,需要给学生一个机会展示他们的想法,从而给他们打造一个锻炼口语及培养英语思维的机会。教师可以从背景资料中选取一个与所学文章相贴合的话题,抛砖引玉,让学生用英语表达其对于这个话题的见解和想法。譬如:
(1)What is true love?
(2)What does true love mean to you?
(3)What factors are important in love?
四、标题诠释(Title Interpretation)
通常,一篇文章的标题是读者对文章的第一眼印象。因为标题不仅是文章主题的概括,这其中还是多重信息的集合体,即读者可以从文章的标题中获得多个与内容相关的信息片段。因此教师可以在文章的标题上多下功夫,最主要的是培养学生独立总结信息的能力,以助于阅读理解能力的提高。譬如Book II Unit 4的Section A标题是“A Test of True Love”,教师就可以直接把这个题目展示的两则信息交代给学生,第一则信息就是中心词True Love,它告诉了读者这篇文章所讲述的是一个关于真爱的故事;第二则信息是test,这个词把故事细化了,读者已经把故事主要的情节提取出来了,就是这是一个关于考验真爱的故事,必定在文章中会出现某个人对他或她的情人进行考验,以了解对方是否真的爱自己。
五、阅读理解(Reading Comprehension)
在课文讲解部分,为了避免做翻译机器,教师可以采取积极主动的方式把课文化解为一篇类似阅读理解的篇章,为学生设计一些问题或布置一些相关的阅读任务,从而能让学生们带着问题有目的地去读课文。这样不仅能使学生有效地理解课文,而且能够提高学生的阅读能力。同时在这一部分,教师也可以将文章的结构先行给学生总结出来,方便理解,亦有益于其写作能力的培养及提高。譬如:
“A Test of True Love”的第一段是关于年轻的军官焦急地在火车站等着心爱的女孩出现。这一自然段主要是对年轻军官的心理进行了描写,另外还有女孩对于他的意义,以及两个人缘起何时何事。所以教师在这一段可以设置四个问题:What was the young army officer doing?(waiting for the woman);How did he feel then?(nervous and excited);What does the woman mean to him?(special);What kind of relationship did they have?(pen friends)。
六、翻译练习(Translation Exercise)
每篇文章都不乏好的词语及句式,教师可以充分利用这种机会,把这些好的句子抛给学生,让他们大显身手,试着去翻译,由此便有了练习翻译的一个机会。而且,好词好句见得多了,翻译得多了之后,学生便会自然而然地记住,这种潜移默化的影响对写作的词汇积累方面有很大的帮助。譬如:
“A Test of True Love”中的Para 6和Para 10就有对人物外貌的描写,用词非常形象,那么教师就完全可以把这两段交给学生去翻译。Para 6对年轻女人的外貌描写是这样的:“Her figure was long and thin,her spectacular golden hair lay back in curls from her small ears.Her eyes were blue followers;her lips had a gentle firmness.In her green suit she was like springtime come alive.”][3]而Para 10对中年女人的外貌描写则是:“...a woman well past forty,and a fossil to his young eyes,her hair sporting patches of gray.She was more than fat;her thick legs shook as they moved...”[4]这两个段落对人物外貌的描写在文中起到点睛的作用,恰到好处地反映了年轻军官内心中的期待和无奈。教师可以让学生把这两段对比翻译,更加突出其效果。
综上所述,即使在精讲课文部分,教师也可以利用现有的资源,帮助学生提高自己的英语综合能力。当然这其中也涉及了英语教学中的多种教学法,例如交际法、任务法、角色扮演等。这些多样的教学法使英语教学不再枯燥乏味,教师也不会只是单纯的知识的传播者,还是知识的分享者和商讨者。最主要的是,多样化的教学更有利于学生英语能力的提高。
参考文献:
[1]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求(试行).上海:上海外语教育出版社,2004.
[2]段新苗.大学英语教学中跨文化交际能力的培养.济南职业学院学报,2009.2,(1).
[3][4]《新视野大学英语》Book II——Unit 4.外研社,2008.3.