论文部分内容阅读
我出生于一个热爱祖国、重视东方传统文化的家庭,受教干崇尚自由和进步、体现了西方文化精华的美国院校——我是一个融会中西方文化的代表。我个人的成功是典型的中西方教育体系共同作用的结果。2004年在中科院的“人文论坛”发表演讲时,有同学曾问我最爱中国还是最爱美国?我回答说:“我觉得做科学家是没有国界的。我最想从事的科研事业是拥有最好的创意,可以帮助最多的用户的事业。曾经有一位美
I was born in a family that loves the motherland and pays great attention to the traditional oriental culture. I am taught to advocate freedom and progress and embody the essence of Western culture in American colleges and universities. I am a representative of Chinese and Western cultures. My personal success is the result of a combination of typical Chinese and Western educational systems. In 2004, when I delivered a speech at the Humanities Forum of the Chinese Academy of Sciences, some of my classmates asked me whether I loved China most or I loved the United States. I replied: ”I think there is no boundary between scientists and scientists. Is the best idea, can help the most users of the cause. There was a beauty