论文部分内容阅读
国家应给予企业尤其是民营企业“走出去”更多的鼓励和支持,包括立法规范、服务体系建设、金融支持、自贸区创新实践以及相应税收优惠等。十八届三中全会《决定》中明确写入“推进丝绸之路经济带、21世纪海上丝绸之路建设”的内容,随后在2014年APEC会议上“一带一路”战略又成为举世瞩目的焦点。“一带一路”战略涵盖了中亚、南亚、西亚、东南亚和中东欧等国家和地区,这些地区总人口约44亿,经济总量约21万亿美元,分别约占全球的63%和29%。要在如此巨大的区域内实现增进互联互通和经贸往来的目标,配套资金成为制约战略落地的关键问题。这不仅需要国家层面科学、合理
The state should give enterprises, especially private-owned enterprises, more encouragement and support for “going global”, including legislative norms, service system construction, financial support, innovative free trade area practices and corresponding tax incentives. In the “Decision” of the Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee, we explicitly wrote the contents of “promoting the economic belt of the Silk Road and building the maritime Silk Road in the 21st century” and subsequently became the “Belt and Road” strategy at the APEC meeting in 2014 The focus of world attention. The Belt and Road strategy covers countries and regions in Central Asia, South Asia, West Asia, Southeast Asia and Central and Eastern Europe. These regions have a total population of about 4.4 billion and a total economic output of about 21 trillion U.S. dollars, accounting for about 63% of the world’s total respectively 29%. To achieve the goal of enhancing connectivity, economic and trade exchanges in such a huge area, matching funds has become a key issue that restricts the strategic landing. This requires not only scientific and reasonable national level