【摘 要】
:
1994年9月6日下午。北京。中南海。一个关系着每一个中国人的重要会议正在这里举行。这个会议的名称是——全国进一步加强物价管理工作电视电话会议。在主席台正中就座的是国
论文部分内容阅读
1994年9月6日下午。北京。中南海。一个关系着每一个中国人的重要会议正在这里举行。这个会议的名称是——全国进一步加强物价管理工作电视电话会议。在主席台正中就座的是国务院总理李鹏。在他身边的是国务院的其他领导同志:朱熔基、邹家华、李铁映、宋健、司马义·艾买提、罗干……能容纳400人的会议室里座无虚席。来自中央、国务院各部门的一二把手一个个正襟危坐,面色严峻。会场四周摆放着巨大的电视显示屏,上面的画面在告诉人们,全国30个省市自治区
其他文献
生活是写作的源泉,生活化写作要求考生关注自然、社会、人生,在写作中运用独特的素材,表现深刻的立意,传达真挚的情感和抒写个性化的语言,
在澳大利亚巴斯海峡作业的台湾省和南朝鲜渔船,二次渔汛的总产量达3,841吨。这个数字是日本自1979-1980年在那里开展企业化调查渔业以来第一次较高的产量。1983-1984年渔汛期间
古典诗词是所有文学作品中含有比较多情感的一 种诗歌,它不仅仅语言很简练,而且里面包含的情感也比较丰 富,所以受到人们的广泛关注。在当前的语文教学活动中,教 师应该更好
为了配合当前水产事业发展重点,水科院渔机所情报部门本月已编译和汇编了若干资料供同志们参阅选购:
现代社会要求公民具备良好的人文素养和科学素养,具备创新精神、合作意识和开放的视野,具备包括阅读与表达交流在内的多方面的基本能力以及运用现代技术搜集和处理信息的能力。
1924年春季,我还是国共两党合办的上海大学学生。校长是国民党元老于右任,总务主任是经验丰富的共产党员邓中夏。我所在的社会学系主任瞿秋白和教授蔡和森等,都是共产党员。
北京市中级人民法院知识产权审判庭坐落在该市西郊一座白色大楼的七层,现有工作人员16人,包括一名计算机软件专家。他们大多在大学时即为高材生,现已具有五年以上的判案经历,
北京大学的许渊冲教授多年来致力于文学翻译研究,拥有丰富的翻译实践经验和丰硕的翻译理论成果,对中国翻译事业的发展做出了巨大贡献。梳理许渊冲教授的翻译文献,从翻译理论
这几年,随着近海主要经济鱼类资源的衰退,舟山市发展了一批群众渔业小渔轮,到对马、钓鱼岛等外海渔场主攻马面纯,获得了较好的经济效益。1987年上半年,又有14对渔轮投入外海生产,共
人民政协经济委员会根据李瑞环主席关于"政协的工作尽职而不越位,帮忙而不添乱,切实而不表面"的重要指示,如何围绕服从和服务于以经济建设为中心的总任务,来发挥自己的优势,