论文部分内容阅读
在第59届法兰克福国际书展上,辽宁出版集团在运作形式、贸易手段不断跃升的同时,更以其“精”、“新”、“优”三大特色成为本届法兰克福书展期间一道独特的风景。
辽宁出版集团推出的中国出版“走出去”的标志性图书《中国读本》在德文、英文、俄文版等十个语种出版后,意大利文、法文、西班牙文等七种文字的版权也将在书展期间签约,至此这本中国国内销售超过千万册,创造国内近年单本图书销售最高纪录,在海外被誉为“中国国家读本”的图书又向中国图书多文种语言出版数量最多的最高纪录迈进了一步。除《中国读本》外,由赵启正执笔的《在同一世界——面对外国人101题》也在书展期间与美国哈伯·柯林斯出版公司签署了全球英文版的出版意向。此书还与《如何与中国人打交道》、《北方故乡的梦——王充闾散文精品选》(英文版由德国贝塔斯曼集团全球英文书友会销售)等中国主题的图书一同得到来自捷克、匈牙利、保加利亚等国出版商的青睐。
致力于塑造“走出去”的主流价值,追求“走出去”的主流效益,“用出版的平台承载中国文化走出去”,这是辽宁出版集团“走出去”的判断和发展的目标。尽管辽宁出版集团的“走出去”的产品中有相当一部分图书是由外国作者和国外的编辑部担当的,并且产品的主要市场也在国外,但选题的创意和图书的设计、制作、印刷完全是“中国制作”,这种“上、下游两头在外,中间在内”,或者 “下游在外,上游和中间在内”的运作方式的核心价值是出版作为创意产业,其智力因素在出版增长中产生的商业附加值,这才是中国出版作为文化“走出去”、作为产业“走出去”双重价值中的核心要素。
“主动做”、“专业做”取代“捎带做”,只有这样,中国图书、中国出版“走出去”才更稳健、更顺畅,这也是“走出去”从产品运作、项目运作到品牌运作,从“比较优势”的低层次国际竞争向“原创优势”的高端市场竞争提升的必由之路。
“新北京、新奥运”展览亮相法兰克福书展
本刊讯 2007年法兰克福书展第一天,中国展团中介绍和宣传北京奥运的主题展览受到观众热烈关注,大幅主电子屏幕不断播放的奥运宣传片吸引了很多驻足观赏者。在以“学汉语、迎奥运”和“新北京、新奥运”为主题的展览专区,百余张北京迎接和筹办奥运的图片将现场的气氛渲染得十分浓烈,北京出版社出版集团和其他出版社参展的数百种奥运图书受到参观者极大欢迎和关注。当天上午,最新出版的“Fodor’s Beijing 2008 Olympic Edition”即《福多北京2008奥运旅游指南》一书举行了首发式,吸引了现场很多参观者。
据介绍,《福多北京2008奥运旅游指南》是旨在为奥运会期间来京的海外游客与参会的各国体育代表团提供详实的、实用的全面介绍“新北京、新奥运”的旅游指南手册。该书设计新颖、简洁、漂亮,它以独有的色彩分区,将北京城划分为以奥运五环标志颜色为基调的东西南北中五个部分,将北京的厚重历史文化与现代化的高速发展,并结合大量的精美图片予以呈现,使阅读者在大量的游玩信息中了解了北京的历史文化与发展,以及奥运会的相关信息,以地道的现代美式英语编写,以期介绍给海外读者一个真实的、现代的新北京。 (彭春英)
两家联手竞版权《玄奘西游记》首印30万套
本刊讯 (通讯员 王 玲)9月23日,上海世纪出版集团旗下的上海书店出版社和北京世纪文景文化公司联合在京举办了《玄奘西游记》一书的首发式,详细介绍该书的运作过程和强有力的营销计划。
《玄奘西游记》今年3月在央视十套开播,播出24集后连创“百家讲坛”收视率新高。上海书店社与世纪文景联手参与该书图书版权角逐,获得成功。两家合作,能够通过优势互补放大市场能力。上海书店社是长于出版文献图书的古籍出版社,在传统文化方面具有很强的编辑力量和文化积累,但是缺乏畅销书的运作经验。而世纪文景曾推出过《达·芬奇密码》、《追风筝的人》等多部畅销书,积累了丰富的畅销书运作经验。为了拿到该书的出版权,世纪文景制定了详细的营销计划,最终打动了“百家讲坛”栏目组,也打动了作者钱文忠。营销举措之一,就是帮助钱文忠在新浪开博客,专门刊载一些关于梵文、西游的相关文章,以及季羡林、金克木等优秀学者的文字等。
该书30万套的首印数,也颇有故事。在确定30万套首印数之前,上海世纪出版集团发行中心在各大区业务经理和经销商充分沟通的基础上,对渠道消化能力有了准确的把握,由此制定了详细的首发计划。30万套被分为两部分,在上海、北京同时印刷,两地同时发货。按照发货路程由远到近确定了该书的发货顺序,以确保9月23日能在全国范围内实现上架。
辽宁出版集团推出的中国出版“走出去”的标志性图书《中国读本》在德文、英文、俄文版等十个语种出版后,意大利文、法文、西班牙文等七种文字的版权也将在书展期间签约,至此这本中国国内销售超过千万册,创造国内近年单本图书销售最高纪录,在海外被誉为“中国国家读本”的图书又向中国图书多文种语言出版数量最多的最高纪录迈进了一步。除《中国读本》外,由赵启正执笔的《在同一世界——面对外国人101题》也在书展期间与美国哈伯·柯林斯出版公司签署了全球英文版的出版意向。此书还与《如何与中国人打交道》、《北方故乡的梦——王充闾散文精品选》(英文版由德国贝塔斯曼集团全球英文书友会销售)等中国主题的图书一同得到来自捷克、匈牙利、保加利亚等国出版商的青睐。
致力于塑造“走出去”的主流价值,追求“走出去”的主流效益,“用出版的平台承载中国文化走出去”,这是辽宁出版集团“走出去”的判断和发展的目标。尽管辽宁出版集团的“走出去”的产品中有相当一部分图书是由外国作者和国外的编辑部担当的,并且产品的主要市场也在国外,但选题的创意和图书的设计、制作、印刷完全是“中国制作”,这种“上、下游两头在外,中间在内”,或者 “下游在外,上游和中间在内”的运作方式的核心价值是出版作为创意产业,其智力因素在出版增长中产生的商业附加值,这才是中国出版作为文化“走出去”、作为产业“走出去”双重价值中的核心要素。
“主动做”、“专业做”取代“捎带做”,只有这样,中国图书、中国出版“走出去”才更稳健、更顺畅,这也是“走出去”从产品运作、项目运作到品牌运作,从“比较优势”的低层次国际竞争向“原创优势”的高端市场竞争提升的必由之路。
“新北京、新奥运”展览亮相法兰克福书展
本刊讯 2007年法兰克福书展第一天,中国展团中介绍和宣传北京奥运的主题展览受到观众热烈关注,大幅主电子屏幕不断播放的奥运宣传片吸引了很多驻足观赏者。在以“学汉语、迎奥运”和“新北京、新奥运”为主题的展览专区,百余张北京迎接和筹办奥运的图片将现场的气氛渲染得十分浓烈,北京出版社出版集团和其他出版社参展的数百种奥运图书受到参观者极大欢迎和关注。当天上午,最新出版的“Fodor’s Beijing 2008 Olympic Edition”即《福多北京2008奥运旅游指南》一书举行了首发式,吸引了现场很多参观者。
据介绍,《福多北京2008奥运旅游指南》是旨在为奥运会期间来京的海外游客与参会的各国体育代表团提供详实的、实用的全面介绍“新北京、新奥运”的旅游指南手册。该书设计新颖、简洁、漂亮,它以独有的色彩分区,将北京城划分为以奥运五环标志颜色为基调的东西南北中五个部分,将北京的厚重历史文化与现代化的高速发展,并结合大量的精美图片予以呈现,使阅读者在大量的游玩信息中了解了北京的历史文化与发展,以及奥运会的相关信息,以地道的现代美式英语编写,以期介绍给海外读者一个真实的、现代的新北京。 (彭春英)
两家联手竞版权《玄奘西游记》首印30万套
本刊讯 (通讯员 王 玲)9月23日,上海世纪出版集团旗下的上海书店出版社和北京世纪文景文化公司联合在京举办了《玄奘西游记》一书的首发式,详细介绍该书的运作过程和强有力的营销计划。
《玄奘西游记》今年3月在央视十套开播,播出24集后连创“百家讲坛”收视率新高。上海书店社与世纪文景联手参与该书图书版权角逐,获得成功。两家合作,能够通过优势互补放大市场能力。上海书店社是长于出版文献图书的古籍出版社,在传统文化方面具有很强的编辑力量和文化积累,但是缺乏畅销书的运作经验。而世纪文景曾推出过《达·芬奇密码》、《追风筝的人》等多部畅销书,积累了丰富的畅销书运作经验。为了拿到该书的出版权,世纪文景制定了详细的营销计划,最终打动了“百家讲坛”栏目组,也打动了作者钱文忠。营销举措之一,就是帮助钱文忠在新浪开博客,专门刊载一些关于梵文、西游的相关文章,以及季羡林、金克木等优秀学者的文字等。
该书30万套的首印数,也颇有故事。在确定30万套首印数之前,上海世纪出版集团发行中心在各大区业务经理和经销商充分沟通的基础上,对渠道消化能力有了准确的把握,由此制定了详细的首发计划。30万套被分为两部分,在上海、北京同时印刷,两地同时发货。按照发货路程由远到近确定了该书的发货顺序,以确保9月23日能在全国范围内实现上架。