论文部分内容阅读
本研究以共选理论为框架,以英国国家语料库BNC为参照,用基于数据的方法考察中国学习者英语中状态转变系动词BECOME、GET和GO的语用知识特征。研究发现:1)英语本族语者和中国英语学习者在使用状态转变系动词时都显现出特定的语用知识特征;2)中国学习者英语的状态转变系动词在类联接上与英语本族语趋于一致,但在语用特征上有较大偏差。分析表明:1)在共选要素中,语义韵制约着词汇和语法的选择,是高度抽象的语用知识;2)学习者不易察觉这些知识,在二语交际中倾向于协同启动母语语用知识及目的语词汇和语法知识是造成语用偏差的重要原因。
Based on the co-selection theory, this study uses the BNC-based corpus as a reference to examine the pragmatic features of BECOME, GET and GO verbs in Chinese learners’English by using data-based approach. The findings are as follows: 1) English native speakers and Chinese EFL learners show certain pragmatic characteristics when using state transitions; 2) the state transition of Chinese learners’ English is based on the concatenation and the English version The ethnic languages tend to be the same, but there is a big deviation in the pragmatic features. The analysis shows that: 1) Semantic prosody restricts the choice of vocabulary and grammar among the co-selected elements, which is highly abstract pragmatic knowledge; 2) Learners are not aware of these knowledge and tend to cooperate in initiating the mother language in second language communication Knowledge and target language vocabulary and grammar knowledge is an important reason for the pragmatic bias.