中西药不合理配伍之我见

来源 :陕西中医 | 被引量 : 0次 | 上传用户:taozhzzl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中药化学成分的研究,中药药理学和临床药学的开展,使中药间相互配伍问题的研究报导层出不穷。如孙启明“18个仲景方的沉淀反应的初步观察”,宿光瑞“80种中草药浸液配伍变化的观察”,任天池“中药配伍变化的讨论”等文章,对中药间的配伍变化问题进行了探讨,使中药的配伍应用引起了人们的重视。西药的发展,对合并用药也越来越慎重,联合国世界卫生组织筛选的精萃药物中,向全世界推荐的仅有7种是复方制剂。由此一点,不难看出对西药合并应用重视之程度。 The study of the chemical constituents of traditional Chinese medicine, the pharmacology of traditional Chinese medicine and the development of clinical pharmacy have led to an endless stream of reports on the compatibility of traditional Chinese medicines. Such as Sun Qiming’s “Preliminary Observation of the Precipitation Reactions of 18 Zhongjingfang”, Su Guangrui’s “Observation of 80 Kinds of Chinese Herbal Herbal Fluids Compatible Observations”, Ren Tianchi’s “Discussions on the Compatibility of Traditional Chinese Medicines,” and other articles on the compatibility of traditional Chinese medicines. The discussion has made the compatibility of traditional Chinese medicines attract people’s attention. The development of western medicine has also become more and more prudent with the use of drugs. Among the elite drugs selected by the United Nations World Health Organization, only seven are recommended to the world as compound preparations. From this point of view, it is not difficult to see the degree of importance attached to the application of Western medicine.
其他文献
本文通过简要介绍了自制三角函数探究演示仪及其在数学中的应用,论证了推动数学教学仪器开发,倡导数学实验引进课堂是促进数学新课标持续健康实施重要的力量源泉.
社会实践是一个经久不衰的话题,创新是一个民族进步的灵魂,是国家兴旺发达的不竭动力。2012年,教育部联合几部委下发了《关于进一步加强高校实践育人工作的若干意见》的文件
资源型城市的经济结构转型是东北老工业基地改造的重点和难点,事关东北振兴的成败,研讨在东北老工业基地振兴中资源型城市持续发展问题具有重要的现实意义及理论意义。在分析
本文通过对高职数学教育状况的分析。对高职数学教学中融入人文教育的理论依据的阐述。论证了在教学中融入人文教育的必要性.
思想政治理论课是大学生社会主义核心价值观教育的主阵地。部分教师由于思想认识不到位,核心价值观教育尚未有效开展。加强核心价值观内容研究,采用多种教学方法和手段,结合
初学俄罗斯油画写生的人,在经过一段时间的训练之后仍不能画出令自己满意的色彩习作,便在潜意识里认为自己的色彩感觉不如别人,甚至有人为此失去了学好色彩的自信心。从生理
用滋肾健脑法所组成的益肾健脑颗粒1号治疗脑萎缩之肾阴虚血瘀证60例,同时进行该法对老龄小鼠海马区超微结构影响的实验研究.
近年来伴随着柴油喷射科研取得的种种硕果,柴油捷达轿车也相继步入出租车市场。虽然柴油捷达的柴油喷射系统比以往柴油喷射系统要先进得多,但柴油机许多相应原故障也相继而来,比
精神型领导者是指能够塑造一种真实性和人本主义价值观的工作环境的人。在这种环境中,员工能够充分展示自己的才华和能力,对员工的主动性行为有很大的影响。从社会交换理论和
准确把握口译中的理解原则及翻译原则,是英语口译工作者提高口译能力、增强在实践中的应变能力的基础。根据口译的特点,结合口译实践经验,作者提出了英译汉和汉译英时的理解及翻