论文部分内容阅读
党的十八大报告指出:反对腐败、建设廉洁政治,是党一贯坚持的鲜明政治立场。不管涉及什么人,不论权力大小、职位高低,只要触犯党纪国法的,都要严惩不贷。习近平总书记反复强调要坚定不移地惩治腐败,坚持“老虎”“苍蝇”一起打,对腐败分子要持续保持高压态势,对腐败现象要始终坚持零容忍态度。在十八届中央纪委三次全会上,他更是全面、系统地对全党深入推进党风廉政建设和反腐败斗争作出部署。
The report of the 18th CPC National Congress pointed out: Opposing corruption and building a clean and honest politics are the distinct political stances the party has consistently upheld. No matter what people involved, regardless of the size of the power, the level of positions, as long as the violation of party discipline and state law, we must severely punish the non-credit. General Secretary Xi Jinping repeatedly emphasized that we must unswervingly punish corruption and insist on playing with the “tiger” and “flies.” We must continue to maintain a high pressure on corrupt elements and always hold a zero-tolerance attitude toward corruption. At the Third Plenary Session of the 18th Central Commission for Discipline Inspection, he even made a comprehensive and systematic plan for the entire party’s efforts in deepening the party’s work style and building an honest and clean government and fighting corruption.