论文部分内容阅读
瓦尔德内尔接发球站在侧身位,身体重心前倾,随时准备全台抢拉(图1-2)。当判断出萨姆索诺夫发的是短球时,瓦尔德内尔马上放低重心,右脚跨上前一步,用反手晃搓到萨姆索诺夫的正手大角度(图3-6)。要点:瓦尔德内尔搓球时,两脚分得较开,身体重心放低,触球时重心几乎全部放在右脚,身体和肘关节贴近台面,击球瞬间身体稍稍向左侧,手腕发力将球送到对方的正手大角。 瓦尔德内尔和萨姆索诺夫都属于世界超一流的选手。尽管萨姆索诺夫的球发得很短,抑制了对方的接发球抢拉,迫使瓦尔德内尔只能用反
Waldner received the ball standing sideways position, body center of gravity forward, ready to pull the whole station grab (Figure 1-2). When judging that Samsonov made a short game, Waldner immediately lowered his center of gravity and stepped forward with his right foot to the front of Samsonov’s forehand with a backhand (Figure 3- 6). Points: Waldner rub the ball, the two points more open, the body lower the center of gravity, touch the ball almost all on the right foot, the body and elbows close to the table, hit the ball a moment to the left body slightly, wrist Force the ball sent to each other’s forehand horns. Waldner and Samsonov are world-class players. Although Sam Sonov’s ball made a very short, inhibiting the other’s serve grab, forcing Waldner can only be used