论文部分内容阅读
分析了口译过程中的意义协商和概念整合,把概念整合认定为是设定一个认知操作的场境中的认知过程,是对言语的一种的认知能力。识解具有识解者主观性的特征,能够对同一场景采用不同的识解方式,而采用的识解方式会直接体现在其使用的语言表达之中,译员的理解是基于情景的识解的解读过程。概念化和识解在口译中是语言理解的后台认知。