论文部分内容阅读
三年前,搬到城里去住了。于是,告别了老家的小院。于是,从此常常地想它——想它的满院生机,想它的素雅安静。于是,也就有了这篇稚拙的文字。经过一个严冬的等待,迎春花先报告了春天到来的消息。迎春花有两棵,一棵栽在大门外,形容尚小,细长的绿色枝条被妻子像给女儿盘发一样给盘绕在顶上。等它开了花,嫩黄的花朵缀满枝头,仿佛是清纯的少女,娴静中带着些微的羞涩。另一棵长在冲门的影壁墙下,年龄比外面那棵要大得
Three years ago, I moved to town to live. So, bid farewell to the home of the small courtyard. So often think of it - think of it full of vitality, like its elegant and quiet. So, there is this naive writing. After a harsh winter, Spring Festival first reported the arrival of spring news. There are two spring flowers, one planted outside the gate, described as still small, slender green branches by his wife like to give his hair plate to the coil in the top. When it bloomed, bright yellow flowers filled with branches, as if pure girl, demure with a little shy. The other is long under the shadow wall of the red door, the age is bigger than the outside of the tree