中西药对照治疗老年萎缩性胃炎46例

来源 :南京中医药大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wukuiyuxin66666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,笔者采用中西药分组治疗萎缩性胃炎46例,报告如下。 1 临床资料 1.1 病例选择 46例全部经过纤维胃镜检查或活检确诊。其胃镜及病理诊断标准,均按照1982年10月在重庆召开的全国慢性胃炎座谈会制定的统一标准进行。其中单纯萎缩性胃炎26例,萎缩——浅表性胃炎20例,伴肠上皮化生13例,不典型增生11例。
其他文献
在世界各语言中,英语的同义词数量众多。精细繁博的同义词为英语学习者提供了展示语言能力的机会,同时为英语学习者掌握标准的表达方式带来挑战。调查显示,众多英语学习者面
任何传播效果的达成都不能忽视对受众心理的研究,要想达到预期的传播效果,政府传播主体必须了解受众的社会心理,针对其可能产生的如逆反效应、从众效应、威信效应、首应效应
本文以中介语理论和偏误分析理论为基础,运用语料库方法对中国大学生中介语中所使用的关系从句作了研究。作者希望通过本研究找出不同类型关系从句的使用频率、学生最易犯的
对既有建筑幕墙进行安全性检测和评估是一个十分严峻和紧迫的工程问题。作者详细介绍了中美规范关于既有建筑幕墙检测及可靠性鉴定的具体内容,针对中美标准中的有关检测内容
语言迁移在第二语言习得研究领域占据重要位置。迁移有正负之分,正迁移是指母语与目标语的相同或相似之处对目标语学习的促进作用,负迁移则是指母语与目的语的不同之处对目标
《汉语大字典》疏误再议朱城对于《汉语大字典》中偶尔出现的疏误,笔者曾撰《〈汉语大字典〉疏误举隅》一文,作了一点拾遗补阙的工作[1]。尔后在翻检中,又发现疏误若干条,在此试作再
【正】 文体,这个概念标志着对有史以来的文章样式、类型的总结和概括。刘锡庆先生说过:第一个写文章的人,头脑里没有文体概念,他写出来的东西具有了形体,就成了体裁。随着社
文章系统地介绍了矿用风速仪表自动检测控制系统的组成,功能及其应用。该系统除叶片式风速义表,皮托管等被检测件需人工安装外,风速调节,风速稳定,风速检测,实际风速计算,打印原始记
“形似”与“神似”之争在翻译界从未停止。而如果我们仔细分析一下争论各方的观点,我们会发现很多人之所以持有不同观点,是因为他们对形,神,内容三者的基本定义不统一。要对
笔者在翻译实践过程中时常感到日汉语接续方式的差异给翻译带来的困难,由此萌发了深入研究日汉语接续方式的想法。而20世纪后半叶篇章语言学的发展,也使得从篇章角度进行汉外