中古蒙语“赤勒”音译的归纳及分析

来源 :赤峰学院学报·哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Melanzpl1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:中古蒙语的重要文献资料之一《蒙古秘史》的研究,要完成对每个字的正确音译之后,从历史、文学、语言等多方面的研究才能顺利的进行,所以汉译古蒙语的正确解读是非常关键的。
  关键词:游牧文化;《蒙古秘史》;“赤勒”;“赤温”音译
  中图分类号:H212 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2016)07-0036-02
  中古蒙古语汉译文献——《蒙古秘史》是13世纪时以畏吾儿体蒙古文书写的,是记载蒙古族古代历史的珍贵文献史料,原名为《忙豁·仑·纽察·脱察安》。《蒙古秘史》明洪武十五(1382)年始译成汉文,改名为《元朝秘史》。今其畏吾儿体蒙古文原文早已佚失,流传下来的只有明代以汉字音书写的蒙古语《元朝秘史》。虽然目前有很多关于《蒙古秘史》方面的论文及专著,但还存在着很多同一个字不同音译的问题。本文统计古蒙语“赤勒”在《蒙古秘史》的音译,找出它们同一个字的不同音译、对比并进行更正。
  一、“赤勒”音译在《蒙古秘史》中出现的几种词缀形式及解释
  1.赤勒格兒(qilger)——人名
  2.赤勒古荅(qilgutai)——人名
  3.赤勒溫(qilagon).——人名
  4.赤勒合周(qigolgajo)——教聚着
  5.赤勒都速(qabqildos)——共砍
  6.赤勒不兒(colbgor)——韁繩
  7.亦赤勒 札兒合黑(ichel zharhg)——粉皮
  8.約兒赤勒(jorqel)——行
  9.木赤勒者周(musilcejo)——哂着
  10.忽赤勒都周(hoqildojo)——裹着
  11.忽赤勒都罷(hocaldb)——共繞了
  12.忽赤勒都黑撒惕(hochldogsad)——围绕了
  13.帖卜赤勒敦(tebqildon)——相棄
  14.帖卜赤勒都克禿惕(tebqildogdon)——相亲
  15.斡赤勒(uqil)——奏事
  16.斡赤勒田(uqildon)——奏事的
  (一)“赤勒”音译在《蒙古秘史》中出现的“qil”读音及解释
  1.帖木只泥不而罕合勒墩泥忽兒班塔忽赤兀勒灰突兒,孛兒帖兀只泥田迭額鲁思抽赤列都因迭兀赤勒格兒(人名)孛闊迭阿撒剌兀魯黑三阿主兀。帖列阿撒剌黑三阿兒阿周,赤勒格兒孛闊(人名)歹亦只周合魯嗚詁列論:合剌克(鳥)列額,合里速可里速亦至古札牙阿禿孛額帖列合克(鳥)溫窟(鳥)剌兀泥亦咥速客延者申阿主兀。合塔兒卯危赤勒格兒(人名)必,合屯兀真途兒合勒忽孛侖忽木黑蔑兒乞惕帖渾討兀。合剌除卯兀赤勒格兒(人名)合剌帖里溫都里顏古兒帖古孛勒罷[1]。
  2.忽納兒卯兀赤勒格兒(人名)必忽禿黑荅速荅兀只泥忽里牙周亦列古孛侖,豁脫剌蔑兒乞惕帖渾討兀孛勒罷。豁乞兒卯赤勒格兒(人名)豁乞埋帖里溫都里顏古兒帖古孛克罷必[2]。
  3.巴撒成吉思合罕,赤勒溫(人名)、沉伯豁牙里莎余兒合侖[3]
  4.巴撒迭該豁你赤荅不克迭兀里赤勒合周(教聚着)敏合蔑迭兀勒罷[4]。
  5.速勒都撒察赤勒古荅(人名)、荅乞、泰亦赤兀歹阿合納兒迭兀捏兒亦列罷古[5]。
  6.忽必來,赤勒古台荅(人名),合兒孩脫忽剌溫忽兒班泥合撒兒魯阿孛侖兀勒都思阿黑撒周,古出兒格古泥古主兀惕阿訥輕古里惕坤[6]!
  (二)“赤勒”音译在《蒙古秘史》中出现的“chol”(词根)读音及解释
  1.主兒乞捏徹不里孛闊帖列忽林札三不列額。必荅訥乞魯額薛額徹合荅吉歹古溫赤勒不兒(韁繩)忽剌忽黑三泥忽剌孩把里主為[7]。
  2.孛兒帖兀真、豁阿黑臣只鄰帖木只訥只魯阿赤勒不兒(韁繩)雪泥塔你周把里主為[8]。
  (三)“赤勒”音譯在《蒙古秘史》中出现的“chol”(词干)读音及解释
  1.合剌合納約兒赤勒約兒(去着)赤周,約兀兒擺亦都擺亦勒都周,失兀赤合惕忽勒都阿合惕忽勒都牙[9]!
  2.成吉思合罕忽闌合敦訥斡赤勒(奏事)勺卜失耶周門兀都里耶兒孛額惕孛勒罕莎里阿速,忽闌合敦訥斡赤勒(奏事)阿荅里孛勒荅周,成吉思合罕忽闌合敦泥莎余兒合周塔阿剌罷[10]。
  3.赤孛闊禿兒晃豁里兀訥周孛羅斡兒篾格邊孛克禿兒抽那可纏亦列額速,忽兒班篾兒乞惕必丹突兒亦列周不峏罕泥忽兒班塔忽赤兀勒灰突兒忽赤勒都罷(共繞了)者赤[11]。
  4.額捏兀格突兒察阿歹木赤勒者周(哂着)鳴詁列論:拙赤因古出禿宜額兒迭門合里兀兀祿鳴詁連,阿馬阿兒阿剌黑三阿赤阿速兀祿孛里[12]。
  5.罕額赤格迭豁勒巴闌古純斡克速荅勒荅里黑撒你顏荅勒巴魯察卜赤勒都速(共砍)!豁只荅黑撒你顏孛兒必你顏輕古魯察卜赤勒都速(共砍)[13]!
  6.不峏罕泥忽赤勒都黑撒惕(相围绕了的)忽兒班札兀惕蔑兒乞的兀魯渾兀魯合古兒帖列忽捏速額兒客亦思帖列兀里惕格罷[14]。
  7.馬剌侖豁敦忽都速禿亦赤勒札兒合黑兀速訥不 罕札勒合黑三迭額勒禿,塔奔納速禿,曲出捏列禿,你敦都里顏合勒禿可兀客泥必荅訥扯里兀惕嫩禿黑圖兒豁魯黑撒泥斡勒周阿卜赤剌周,訶額侖額客迭掃花阿卜抽斡惕抽斡克罷[15]。
  8.抹那豁亦納不帖卜赤勒都克禿惕(相亲)[16]!
  9.阿迷泥顏豁羅黑!忽訥兒米訥忽訥思抽迓步客延攙察班木勒禿勒周,秣驎迭额列扯納魯亦惕抽阿卜灰魯阿,忽兒巴兀剌豁失溫忽赤勒都周(裹着)古兒抽埃速忽魯阿,赤列都忽兒敦忽必因忽牙亦訥迭列惕抽主忽思都塔阿周,斡難沐漣斡額迭都塔阿罷[17]。
  10.巴額兒帖捏扯翁吉剌惕亦兒堅合屯合勒合壇斡乞惕斡赤勒田(奏事的),者額因只孫斡乞訥汪格別兒不列額巴[18]。   11.安荅古溫阿民你刊,兀祿帖卜赤勒敦(相棄)阿米訥阿里赤孛魯由客延阿馬剌勒都灰約孫帖亦模[19]。
  从以上在《蒙古秘史》“赤勒”音译的统计发现,该词缀的音译形式有两种读音:“qil”和“chol”,还有词根的形式跟其它词结合造字。值得注意的一点是,《亦赤勒》的蒙语音译是“iqil”,而不是“iqigen”,但巴雅尔音译《蒙古秘史》中把它音译成“iqigen”。“馬剌侖豁敦忽都速禿亦赤勒(粉皮)札兒合黑兀速訥不 罕札勒合黑三迭額勒禿,塔奔納速禿。”[20]这是很明显的把“勒”当成“勤”的音译上的失误,所以应该更正为“iqil”。
  二、“赤溫”音译在《蒙古秘史》中出现的构字结构及旁译
  1.赤溫(cho)——車轄
  2.赤溫勒周(qigoljo)——聚着
  3.鎖赤溫(soqigol)——驚
  4.忽赤溫勒周(hoqogol)——繞着
  5.合赤溫(haqigon)——人名
  6.額卜赤溫(ebqigun)——胷前
  下面列举该“赤溫”音译在不同语句里的运用及表达完整语义的形式:
  1.篾年土敦訥可溫合赤曲魯克,合臣、合赤兀、合出剌、合赤溫(人名)、合闌歹、納臣把阿禿兒朶羅安不列額[21]。
  2.合赤溫(人名)訥可溫阿荅兒乞歹捏列禿不列額[22]。
  3.也速該把阿禿侖訶額侖兀只捏扯帖木真、合撒兒、合赤溫(人名)、帖木格額迭朶兒邊可兀惕脫列罷。帖木侖捏列荅你刊斡乞脫列畢。帖木真泥也孫納速禿不忽突兒,拙赤合撒兒朶羅安納速禿不列額;合赤溫(人名)額勒赤塔奔納速禿不列額[23]。
  4.忽荅,可兀米訥那孩牙察不鎖赤溫勒(驚)客額惕,闊團勒秣驪泥顏別勒格斡克抽[24]。
  5.別勒古台木都惕忽忽魯塔塔剌周失別額把里周,合撒兒合兒鎂剌勒都周,合赤溫(人名)、帖木格、帖木侖忽兒把泥札八札兀剌都魯周奔勒合勒敦步恢突兒泰亦赤兀惕翁失周嗚詁列論[25]。
  6.兀者額惕合鄰別迭列額惕塔兒合周,馬納合兒兀都兒赤溫勒周(聚着)額里耶[26]。
  7.合赤溫(人名)你刊秣驪兀訥罷[27]。
  8.帖木只訥豁亦納察不兒罕合勒敦泥忽兒班塔忽赤溫勒周(繞着)額魯孫牙荅罷[28]。
  9.帖列雪泥都里周兀都兒格亦額速兀者額速,札剌亦侖合赤溫(人名)脫忽剌溫,合剌孩脫忽剌溫,合闌勒歹脫忽剌溫[29]。
  10.額不格思額赤格孫斡旋勒斡雪周乞散勒周,赤溫(車轄)突兒兀里周乞都周阿剌周斡古牙。……別勒古荅嗚詁列論:塔泥不古迭宜赤溫(車轄)突兒兀里周乞都牙客額勒都罷客額主兀。……豁兒合剌黑撒惕塔塔里勺孛周斡羅兀勒周兀魯惕刊赤溫(車轄)突兒兀里周乞都灰突兒,塔塔兒嗚詁列勒都論:古溫土屯罕純都里顏乞禿孩罕出剌周,迭列阿奔兀窟耶客額勒都周,巴撒馬石古毶失主兀。帖堆塔塔里赤溫(車轄)突兒兀里周乞敦把剌周,田迭成吉思合罕札兒里黑孛魯論[30]。
  11.亦訥篾禿昔赤溫(車轄)突兒兀里罷[31]。
  12.脫斡鄰勒、合赤溫(人名)別乞帖迭孛侖你利額耶田孛勒周耨兀周斡惕抽[32]。
  13.合赤溫(人名)別乞 嗚詁列論:你勒合桑昆可溫赤馬宜牙兀薛惕乞額速兀兒禿因兀主兀列古訥希剌兀列古魯勒扯速客額周[33]。
  14.阿赤黑失侖豁牙兒古額勒臣亦列,合赤溫(人名)豁牙兒古額勒臣亦列客延阿兒孩合撒兒、速格該者溫豁牙里牙兒額堆兀格思擣兀把里兀勒周亦列罷[34]。
  15.斡雪勒斡旋乞撒勒乞三塔塔兒亦兒格泥赤溫(人名)突兒兀里周兀里惕看刊乞都灰突兒,阿剌黑荅侖塔塔侖合兒吉勒失剌斡兀兒察黑孛侖合兒抽[35]。
  16.合赤溫(人名)斡惕赤斤豁牙兀剌孛勒周你刊闊闊兀祿把剌忽不列額[36]。
  17.門阿合古兀訥額卜赤溫(胷前)突兒歹亦速兒罕阿主兀[37]。
  在《蒙古秘史》中“赤溫”除了“cho”“qigo”詞缀的形式之外,还有两种词根“qigo、qigu”的读音。这里值得注意的是“可兀米訥那孩牙察溯沉討兀(驚怕)不列額;忽荅,可兀米訥那孩牙察不鎖赤溫勒(驚)客額惕,闊團勒秣驪泥顏別勒格斡克抽,帖木真泥古列格惕帖塔勒必周斡惕抽”[38]句子里面“溯沉討兀”(choqimdagai)“鎖赤溫勒”(soqigol)都表示“驚”之意,但有“鎖”和“溯”的区别,所以他们是不是同一个字的不同音译,这是需要以后探讨的问题。
  ——————————
  参考文献:
  〔1〕-〔38〕巴雅尔.蒙古秘史.内蒙古人民出版社,1980.307-313,314-315,1045,1056,352,384,410,304,821-822, 869,963-964,1279-1280,1281-1283,321,328-329, 208,83-84,108,336,328-329,62,65,94-95,112,159, 175,226,236,349,551-555,567,600,603,604,726,1021, 1173,1403,112. (责任编辑 王文江)
其他文献
在21世纪实现“中国梦”的征途上,数以万计的农民工扛起建设现代化中国的大业,我们应该关注农民工,关注他们的健康。然而,农民工体育权利保障问题是一个容易被人“遗忘”的灰色地
运用文献资料法、逻辑分析法、比较分析法,从价值取向、精神要求、理性追求三个方面,初步诠释了现代奥林匹克运动与儒家伦理思想是异质的,存在着相互间的冲突.让人们逐步认清
随着我国从计划经济转变为市场经济过程中,我国的体育管理形式也有典型的政府型逐渐转为政府与社会共同负责的混合型,从内部、外部环境因素以及体育自身发展的要求入手,探析
波兰尼所著的《大转型:我们时代的政治与经济起源》一书,是一部描述欧洲文明从前工业世界到工业化时代转变的宏大著述,这一转变不仅是经济领域生产方式的变革,更是观念、意识
摘 要:黄城寨始建于南宋,是当时巴蜀地区宋军抗击蒙古的重要军事堡垒之一。其所在地形险峻,城内布局紧凑,目前仍遗留有城门、城墙、天池、旧宅、街巷等遗迹,不仅具有重要的历史、军事及建筑等多方面研究价值,而且对开发利用亦具有不可忽视的现实意义。  关键词:黄城寨;宋蒙战争;荣城  中图分类号:K876.3 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2016)10-0033-03  一、地理位置  黄
为了更进一步探讨组合训练在中跑项目中的训练效果,在实验和长期跟踪观察的基础上,对上海中跑运动队应用组合训练的效果进行研究。通过对运动员实验前后的VO2max(最大摄氧量)、基
社会体育的分化与整合是社会转型期间无法回避的必然现象,也必然表现在我国社会体育的发展进程中。采用文献资料法对我国社会转型期社会体育分化与整合的原因、特点及其作用问
本文采用文献资料法等研究方法,主要对小学实行健美操教学的重要性、健美操的主要特征、对健美操的理性认识及健美操融入小学体育教学的主要措施等方面进行分析,以期通过健美操
校园足球文化构建对我国校园足球的长期良好发展有着重要影响,如何科学合理地构建校园文化需要进一步探究,社会认同理论是对群体文化形成机制的深入解释,同时也可以为校园足球文
吕惠卿是北宋神宗年间著名的政治家,是宰相王安石主持的熙宁变法的积极推动者,同时也是王安石学派的重要人物。吕惠卿的《道德真经传》以庄子思想阐发《老子》,同时包含了吕