论文部分内容阅读
只有100多人的小山村,藏在青山中似乎秘不示人,很难想象它曾经有过的声望。这个自然村叫叶家湾,隶属于余姚市三七市镇唐李张村。如今以绿色生态令人瞩目。
汽车轻驶在大池墩水库碧波旁的马路上,一派青山绿水扑面而来,进入翠竹浓荫深处即到叶家湾,一批新式民居隐映在绿色丛中,又有古老的石砌老屋留着历史的记忆。一幢老式楼房五间两弄,照壁高耸,门口立有余姚市文物保护点的标牌。房子的文物价值既在它是民居建筑,又有共产党统战工作的历史亮点。屋里有位八旬老人叫叶根友,说起叶家湾往事有板有眼,听他讲来还颇有韵味:“叶家湾地处偏僻名气大,明清两代已住人,村庄历史难派(记)账。”讲到抗日战争年代:“后面高山呒(没)平洋(原),山里开起被服厂(新四军后勤机关),进出人员交交关,联络员是康先生。”
这联络员康先生名叫叶志康,他是共产党三北办事处联系的民主人士、有名乡绅。当时三七市一带称慈溪西乡(今余姚东乡)。新四军浙东游击纵队活跃于杭州湾南岸三北地区与四明山之间,叶家湾是重要的联络点,何克希、杨展大等革命先辈驻点叶家湾,何克希的两个女儿还在叶家湾读书呢!
小山村里故事多。1943年,当时新四军的重要将领张爱萍的夫人李又兰,在娘家宁波北仑做产后,由浙东区党委指派乐群姑娘护送李又兰回苏北新四军机关。当时铁路、公路不通车,要乘小火轮溯姚江而上,到罗家渡上岸后向北步行,经三七市到三北去,乐群姑娘是浙东敌后抗日根据地和宁波城乡之间的秘密联络员,又和李又兰是同乡,她准备好出入关卡的证件,她俩到了三七市,一路上还算顺利。当时杨梅姹紫嫣红,路上与山民亲切攀谈随手采摘杨梅,两人边走边吃,十分快活。经过叶家湾时,不见前来接应的同志,竟撞上端着步枪的一队日本鬼子。乐群对李又兰说:“兰姐,敌人已发现我们了,我们只能朝前走,不能跑,你跟住我,按我的眼色行事,我会应付。”
“站住,花姑娘的,哪里去?”鬼子吆喝着,他们正在三北地区大扫荡。
“到亲戚家里去。”乐群神态自若地回答。她拉着李又兰朝叶家湾一幢楼房走去。
日本鬼子跟着她俩到楼屋,一进门,就看到坐着好多日本兵,原来这次日本鬼子到三北扫荡,西南一路的司令部就设在叶志康家。叶志康见乐群和一位姑娘来到屋前,后面又跟着一队日本兵,心中顿时明白,立即放开喉咙说:“啊!你们这么迟才来呀,你们姨妈早就等急了。”
叶志康的妻子闻声出来,看见紧跟的日本兵,也心知肚明,紧紧拉住乐群和李又兰的手说:“啊呀!你们总算来了。快,快上楼去。”就这样,乐群和李又兰住进了最危险也最安全的地方。一个星期后,日本鬼子下乡扫荡结束,乐群就陪着李又兰翻山到达三北根据地,见过谭启龙后,翌日过杭州湾赴苏北。
乐群知道叶志康的身份和表现,在叶家湾有叶志康的传奇故事。如今村边古樟树旁有追思亭,亭中立有叶志康纪念碑,由慈溪市人民政府拨款建立。碑文记述叶志康“抗日战争初期,在中国共产党领导下,任慈、镇、姚抗日建国工作推进会常务委员会委员,解放后,任慈城云华救济院院长,浙江省各界人民代表会议代表,慈溪县各界人民代表会议常务委员会副主席”。碑文肯定其“爱国爱乡,在抗日战争时期、解放战争时期和解放后为革命和人民做了好事”。
战争年代的好事,在经济大潮中人们有些淡忘,而叶志康的生命价值却穿越时空。每当杨梅红熟时,回忆新四军浙东游击纵队战士和山民一起培植杨梅树、采摘杨梅的日子,大家记忆犹新。位于余姚、慈溪、镇海三县交界处的这个小山村,当年日本鬼子扫荡,土匪、伪军勒索,山民苦不堪言,叶志康总是从中周旋,使山民渡过难关。叶家湾紧依余姚杨梅的发源地石步村,村民主要靠杨梅和竹笋为生。从前杨梅时节,山民天微微亮就上山采摘杨梅,到中午时分挑到十里路外的罗家渡上航船,再转到宁波水果行销售,三转六回,价格低廉。
今非昔比。如今公路通到山村里,再也不用肩挑手拉去山外卖杨梅。顾客采购杨梅的汽车进山多多,尤其是双休日,小山村里熙熙攘攘人气旺,有位村民小组长一家三口,杨梅年收入近6万元。叶家湾的杨梅销路特别好,杨梅的品质优异,果粒大,水分足,甜度高。同样是原产地的荸荠种杨梅,叶家湾山地上种的优于他乡,这与适宜杨梅树的土质相关。山下是大片竹林,远眺山腰上有深绿色的树丛,那是大片杨梅林。山民勤于培植杨梅树,杨梅未熟呈小青果时,山民便上山疏果,就是把挤生在一起的四五粒青杨梅删掉一大半,剩下的杨梅承受阳光雨露,营养充足,自然长得特别甜美可口。
叶家湾许多年来,还只有100多人,外人不大理解,却又是事实。如果从户籍上查核,当然不止100多人,因为不少年轻人走出山外,有的从事外贸行业,有的开设民营公司,还有的参与金融和其他行业,一些人成了银行骨干、企业领导。杨梅时节,主人带客人,客人带游人,来村中的人比春节来的客人还多!
叶家湾的居民中还有从外地退休回老家的,82岁的叶建华从上海退休,腰板硬朗,气宇轩昂。两夫妻住宅宽敞,有五间卧室。他说,杨梅时节和节假日,亲友常来叶家湾,这些常客往往下午5点在上海下班,开车过来,7点多便可到叶家湾用晚餐,亲友们赞美叶家湾是世外桃源、天然氧吧。
叶家湾平时显得静谧、清幽,一俟杨梅红了,郁郁葱葱的杨梅树状似云朵,杨梅缀满枝头,灿若紫霞。前人写有《杨梅赞》诗:“五月杨梅正满林,初疑一颗值千金,味胜河溯葡萄重,色比泸南荔枝深。”
叶家湾,一个美丽而又使人思念的小山村!
(本文摄影:杨瑞军)
Small Mountain Village: History and Waxberry
By Hui Quan
Yejiawan is a small village snuggled in a mountainous suburb of Yuyao, a county-level city in eastern Zhejiang. The village is now home to about 100 residents. It is well known for two things: it has a revolutionary history and it is widely known as a producer of waxberry. Far away from anywhere and hidden in mountains, Yejiawan is now accessible by a highway, which zigzags all the way through mountains and flanks a large reservoir. An old house in the village is now designated as a historical heritage under the protection of Yuyao City Government. The house was once owned by Ye Zhikang, a country gentleman who worked as an undercover agent for the revolutionaries in the 1940s especially when Japanese soldiers came frequently to drive away resistance guerillas. Zhang Aiping (1910-2003) was a high-ranking commander of the communist-led New Forth Army during China’s resistance war against Japanese aggression and was China’s defense minister from 1982 to 1987. His wife Li Youlan was a native of Ningbo. After giving birth to a baby in 1943, Li was to return to her husband in the headquarters of the New Forth Army in Jiangsu Province. She was escorted by a young woman who was an undercover Communist. Yejiawan was a stop-over midway place on their route to the north. While approaching Yejiawan, they ran into a group of Japanese soldiers on a mission to search guerillas. The liaison woman asked Li Youlan to follow her and they pretended to be visiting relatives in Yejiawan. When they came to Ye Zhikang’s house, Ye took them in as visiting relatives. It turned out that Ye’s house was used by Japanese army as the temporary headquarters for the military campaign. Li Youlan and her escort stayed in the house safely and waited for the Japanese to go away. During the war, Ye Zhikang was trusted by the Japanese and this gave Ye opportunities to help the resistance guerillas. During the war, Yejiawan was, for a while, home to a military garment factory secretly operated by the communists. During the Liberation War (1946-1949) and in the early years of the 1950s, Ye did a lot to help the revolutionaries and the government. That is why there is now a monument and a pavilion standing in memory of the country gentleman.
Waxberry and bamboo shoot are the mainstays of the village’s economy. In the past, villagers got up early in the morning when it was time to harvest waxberry. After picking waxberry for hours, they walked five kilometers carrying the tasty but highly perishable fruit to a river port. They then traveled by boat to Ningbo and sold fresh waxberry to retailers there. Nowadays, a highway reaches the small mountain village. When it is waxberry season, people travel all the way to Yejiawan to buy the new crop. The big, juicy and sweet waxberry at Yejiawan sells well.
Of course, Yejiawan has a registered population much more than 100 people. Many, however, work and live somewhere else. Many work in banking and trade business. They usually come back for the Spring Festival. And they come home during the waxberry season, bringing guests and treat them with waxberry.
汽车轻驶在大池墩水库碧波旁的马路上,一派青山绿水扑面而来,进入翠竹浓荫深处即到叶家湾,一批新式民居隐映在绿色丛中,又有古老的石砌老屋留着历史的记忆。一幢老式楼房五间两弄,照壁高耸,门口立有余姚市文物保护点的标牌。房子的文物价值既在它是民居建筑,又有共产党统战工作的历史亮点。屋里有位八旬老人叫叶根友,说起叶家湾往事有板有眼,听他讲来还颇有韵味:“叶家湾地处偏僻名气大,明清两代已住人,村庄历史难派(记)账。”讲到抗日战争年代:“后面高山呒(没)平洋(原),山里开起被服厂(新四军后勤机关),进出人员交交关,联络员是康先生。”
这联络员康先生名叫叶志康,他是共产党三北办事处联系的民主人士、有名乡绅。当时三七市一带称慈溪西乡(今余姚东乡)。新四军浙东游击纵队活跃于杭州湾南岸三北地区与四明山之间,叶家湾是重要的联络点,何克希、杨展大等革命先辈驻点叶家湾,何克希的两个女儿还在叶家湾读书呢!
小山村里故事多。1943年,当时新四军的重要将领张爱萍的夫人李又兰,在娘家宁波北仑做产后,由浙东区党委指派乐群姑娘护送李又兰回苏北新四军机关。当时铁路、公路不通车,要乘小火轮溯姚江而上,到罗家渡上岸后向北步行,经三七市到三北去,乐群姑娘是浙东敌后抗日根据地和宁波城乡之间的秘密联络员,又和李又兰是同乡,她准备好出入关卡的证件,她俩到了三七市,一路上还算顺利。当时杨梅姹紫嫣红,路上与山民亲切攀谈随手采摘杨梅,两人边走边吃,十分快活。经过叶家湾时,不见前来接应的同志,竟撞上端着步枪的一队日本鬼子。乐群对李又兰说:“兰姐,敌人已发现我们了,我们只能朝前走,不能跑,你跟住我,按我的眼色行事,我会应付。”
“站住,花姑娘的,哪里去?”鬼子吆喝着,他们正在三北地区大扫荡。
“到亲戚家里去。”乐群神态自若地回答。她拉着李又兰朝叶家湾一幢楼房走去。
日本鬼子跟着她俩到楼屋,一进门,就看到坐着好多日本兵,原来这次日本鬼子到三北扫荡,西南一路的司令部就设在叶志康家。叶志康见乐群和一位姑娘来到屋前,后面又跟着一队日本兵,心中顿时明白,立即放开喉咙说:“啊!你们这么迟才来呀,你们姨妈早就等急了。”
叶志康的妻子闻声出来,看见紧跟的日本兵,也心知肚明,紧紧拉住乐群和李又兰的手说:“啊呀!你们总算来了。快,快上楼去。”就这样,乐群和李又兰住进了最危险也最安全的地方。一个星期后,日本鬼子下乡扫荡结束,乐群就陪着李又兰翻山到达三北根据地,见过谭启龙后,翌日过杭州湾赴苏北。
乐群知道叶志康的身份和表现,在叶家湾有叶志康的传奇故事。如今村边古樟树旁有追思亭,亭中立有叶志康纪念碑,由慈溪市人民政府拨款建立。碑文记述叶志康“抗日战争初期,在中国共产党领导下,任慈、镇、姚抗日建国工作推进会常务委员会委员,解放后,任慈城云华救济院院长,浙江省各界人民代表会议代表,慈溪县各界人民代表会议常务委员会副主席”。碑文肯定其“爱国爱乡,在抗日战争时期、解放战争时期和解放后为革命和人民做了好事”。
战争年代的好事,在经济大潮中人们有些淡忘,而叶志康的生命价值却穿越时空。每当杨梅红熟时,回忆新四军浙东游击纵队战士和山民一起培植杨梅树、采摘杨梅的日子,大家记忆犹新。位于余姚、慈溪、镇海三县交界处的这个小山村,当年日本鬼子扫荡,土匪、伪军勒索,山民苦不堪言,叶志康总是从中周旋,使山民渡过难关。叶家湾紧依余姚杨梅的发源地石步村,村民主要靠杨梅和竹笋为生。从前杨梅时节,山民天微微亮就上山采摘杨梅,到中午时分挑到十里路外的罗家渡上航船,再转到宁波水果行销售,三转六回,价格低廉。
今非昔比。如今公路通到山村里,再也不用肩挑手拉去山外卖杨梅。顾客采购杨梅的汽车进山多多,尤其是双休日,小山村里熙熙攘攘人气旺,有位村民小组长一家三口,杨梅年收入近6万元。叶家湾的杨梅销路特别好,杨梅的品质优异,果粒大,水分足,甜度高。同样是原产地的荸荠种杨梅,叶家湾山地上种的优于他乡,这与适宜杨梅树的土质相关。山下是大片竹林,远眺山腰上有深绿色的树丛,那是大片杨梅林。山民勤于培植杨梅树,杨梅未熟呈小青果时,山民便上山疏果,就是把挤生在一起的四五粒青杨梅删掉一大半,剩下的杨梅承受阳光雨露,营养充足,自然长得特别甜美可口。
叶家湾许多年来,还只有100多人,外人不大理解,却又是事实。如果从户籍上查核,当然不止100多人,因为不少年轻人走出山外,有的从事外贸行业,有的开设民营公司,还有的参与金融和其他行业,一些人成了银行骨干、企业领导。杨梅时节,主人带客人,客人带游人,来村中的人比春节来的客人还多!
叶家湾的居民中还有从外地退休回老家的,82岁的叶建华从上海退休,腰板硬朗,气宇轩昂。两夫妻住宅宽敞,有五间卧室。他说,杨梅时节和节假日,亲友常来叶家湾,这些常客往往下午5点在上海下班,开车过来,7点多便可到叶家湾用晚餐,亲友们赞美叶家湾是世外桃源、天然氧吧。
叶家湾平时显得静谧、清幽,一俟杨梅红了,郁郁葱葱的杨梅树状似云朵,杨梅缀满枝头,灿若紫霞。前人写有《杨梅赞》诗:“五月杨梅正满林,初疑一颗值千金,味胜河溯葡萄重,色比泸南荔枝深。”
叶家湾,一个美丽而又使人思念的小山村!
(本文摄影:杨瑞军)
Small Mountain Village: History and Waxberry
By Hui Quan
Yejiawan is a small village snuggled in a mountainous suburb of Yuyao, a county-level city in eastern Zhejiang. The village is now home to about 100 residents. It is well known for two things: it has a revolutionary history and it is widely known as a producer of waxberry. Far away from anywhere and hidden in mountains, Yejiawan is now accessible by a highway, which zigzags all the way through mountains and flanks a large reservoir. An old house in the village is now designated as a historical heritage under the protection of Yuyao City Government. The house was once owned by Ye Zhikang, a country gentleman who worked as an undercover agent for the revolutionaries in the 1940s especially when Japanese soldiers came frequently to drive away resistance guerillas. Zhang Aiping (1910-2003) was a high-ranking commander of the communist-led New Forth Army during China’s resistance war against Japanese aggression and was China’s defense minister from 1982 to 1987. His wife Li Youlan was a native of Ningbo. After giving birth to a baby in 1943, Li was to return to her husband in the headquarters of the New Forth Army in Jiangsu Province. She was escorted by a young woman who was an undercover Communist. Yejiawan was a stop-over midway place on their route to the north. While approaching Yejiawan, they ran into a group of Japanese soldiers on a mission to search guerillas. The liaison woman asked Li Youlan to follow her and they pretended to be visiting relatives in Yejiawan. When they came to Ye Zhikang’s house, Ye took them in as visiting relatives. It turned out that Ye’s house was used by Japanese army as the temporary headquarters for the military campaign. Li Youlan and her escort stayed in the house safely and waited for the Japanese to go away. During the war, Ye Zhikang was trusted by the Japanese and this gave Ye opportunities to help the resistance guerillas. During the war, Yejiawan was, for a while, home to a military garment factory secretly operated by the communists. During the Liberation War (1946-1949) and in the early years of the 1950s, Ye did a lot to help the revolutionaries and the government. That is why there is now a monument and a pavilion standing in memory of the country gentleman.
Waxberry and bamboo shoot are the mainstays of the village’s economy. In the past, villagers got up early in the morning when it was time to harvest waxberry. After picking waxberry for hours, they walked five kilometers carrying the tasty but highly perishable fruit to a river port. They then traveled by boat to Ningbo and sold fresh waxberry to retailers there. Nowadays, a highway reaches the small mountain village. When it is waxberry season, people travel all the way to Yejiawan to buy the new crop. The big, juicy and sweet waxberry at Yejiawan sells well.
Of course, Yejiawan has a registered population much more than 100 people. Many, however, work and live somewhere else. Many work in banking and trade business. They usually come back for the Spring Festival. And they come home during the waxberry season, bringing guests and treat them with waxberry.