论文部分内容阅读
杜甫是我国唐朝时期伟大的现实主义诗人,被人尊称为"诗圣",他的诗博采众长,全面继承了自《诗经》以来我国诗歌创作的优秀传统,其诗作已经被数十位中外翻译家译为英文。本文以符号学作为研究框架,从言内意义和语用意义两个角度探讨了汉语诗歌英译中的制约因素,探讨了汉语诗歌的可译性问题,期望构建一个符号学翻译研究的模式。