论文部分内容阅读
雨过天晴,玫瑰亲亲,憋闷了两天三夜,终于咧嘴笑了,并散发着阵阵幽香。花园里,亲亲如一颗闪烁的新星,娇嫩可人,鲜艳欲滴。香味引得众蝶来。蝴蝶夫人美美,可以说对香味最敏感,这不,她带领部下,在亲亲的头顶上翩翩起舞。她迟迟不肯落在亲亲的身上,生怕碰坏亲亲那娇嫩的脸蛋。亲亲见美美的家族都来了,感动得快落泪了,她笑盈盈的,用娇滴滴的声音说:“谢谢你们来看我!”
Rain was fine, kiss the roses, oppressed for two days and nights, and finally grinned, and exudes a bursting fragrance. In the garden, kiss like a twinkling star, delicate and pleasant, bright and dripping. Scent attracted the butterfly. Madame Butterfly, the United States and the United States, can be said to be the most sensitive to the scent, and this is not the case, she led the men and danced in the kiss’s head. She lamented too late to kiss the body, for fear of kissing that delicate face kiss. Kind to see the United States and the United States have come to the family, moved quickly tears, and she smiling, in a pleasant voice said: "Thank you for coming to see me!