论文部分内容阅读
到了青海湖,放眼望去,远处的山上挤满了一个个小白点和小黑点。我拿着望远镜看那些小白点和小黑点,啊,原来是成群的白羊和黑羊。我冲着它们大喊:“羊儿们,草好吃吗?”羊儿们没有回答,好像把我当成空气似的。眼前,青海湖像一面镜子,倒映着周围一个个“草包”。青海湖与其说是湖,倒不如说它是海,无边无际,一眼望不到头。青海湖真大啊,好像能把蓝天都包容进来;青海湖真绿啊,好像是一片无边无际的草
To Qinghai Lake, looking ahead, the distance of the mountains packed with white spots and small black spots. I took the binoculars to see those white dots and black dots, ah, it turned out to be a flock of white and black sheep. I shouted at them: “The sheep, are the grass delicious?” The sheep did not reply, as if I were air-like. At the moment, Qinghai Lake looks like a mirror, reflecting around one by one “straw bag.” Qinghai Lake is not so much a lake, it is better to say that it is the sea, endless, a glimpse. Qinghai Lake is really big ah, it seems to be able to tolerate the blue sky come in; Qinghai Lake is really green ah, it seems like a boundless grass