论文部分内容阅读
在《圣经》故事中,上帝偏爱亚伯及其供物,对该隐和他的奉献却了无兴趣,结果因此而生的妒忌造成了人类历史中的第一桩谋杀和第一次死亡。在《李尔王》中,李尔个人及其国家的悲剧是因他的女儿争宠酿成的。该剧中的私生子爱德蒙是个很有魅力的坏蛋,他本人也不清楚,究竟是什么引发了他的邪恶行径,是不满在家庭中的位置呢,还是愤愤于自己的卑微的社会地位。他觉得两者都不堪忍受。妒忌在被剥夺者或自认为被剥夺的人中滋长蔓生。所有的罪过都有其对应的德行,例如爱与欲,俭与贪,自尊与骄傲,(正当的)气
In the story of the Bible, God preferred Abel and his offerings to show no interest in Cain and his dedication. The resulting jealousy resulted in the first murder and the first death in human history. In King Lear, the tragedy of Lear and his country was caused by his daughter’s petition. Edmond, the illegitimate child in the play, is a charismatic villain. It is not clear to himself what exactly has caused his evil actions, is he dissatisfied with his family position, or indignant at his humble social status? He felt both unbearable. Jealousy thrives on those who are deprived of, or who consider themselves deprived. All sins have their corresponding virtue, such as love and desire, frugality and corruption, self-esteem and pride, (legitimate) gas