论文部分内容阅读
<正> 《大卫·考坡菲》中译本(上海译文出版社1980年版)出版不久,译者收到一封海外来鸿:"《大卫》译得真好!大手笔不同凡俗,句法之严谨,选词之精妙,对白之犀利、俏皮,绝非一般译家所能冀及。我为《大卫》译本脱胎换骨感到高兴。"译者张谷若,便是北京大学西语系张恩裕教授。张谷若是一位研究和翻译英国古典文学的专家。他近年翻译的《大卫·考坡菲》,是十九世纪英国伟大的批判现实主义作家查理·狄更斯的名著。过去我国曾有过几种译本。广大读者希望能读到新的译本。这次老