阐释运作理论视角下的萧乾自译作品——以《篱下》为例

来源 :绍兴文理学院学报(哲学社会科学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:danaxiao99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
斯坦纳的阐释运作理论为翻译过程研究提供了理论框架。斯坦纳认为翻译过程分为信任、侵入、吸收和补偿四个步骤。通过研究萧乾自译作品《篱下》,译者萧乾在翻译过程中,综合运用归化、异化、删减等翻译策略。充分体现了斯坦纳的阐释运作四步骤理论。说明自译作为翻译的一种特殊形式,也可以从阐释运作理论的角度进行诠释。但同时由于自译者的特殊身份,译者在自译过程中充分发挥了主体性与创造性。
其他文献
时代变迁、社会变革和新疆高等教育的快速发展等因素决定了新疆高校思想政治教育工作具有举足轻重的作用。文章通过问卷、个人访谈、比较分析等方法,对社会转型期新疆少数民
<正> 金属材料焊接研究中,经常应用热电偶来测试记录焊缝及其附近区域的焊接加热与冷却循环曲线。由于热电偶的焊接是测试工作的关键,因此,如何提高热电偶焊接的质量,一直被
高山滑雪是以滑雪板和滑雪杖为工具,在山坡专设的线路上进行快速回转和滑降的一种雪上竞技项目。由于其起源于阿尔卑斯山地区,故又称阿尔卑斯滑雪。自1996年在中国黑龙江省亚
从纵向看,近代女诗人的地域分布继承了清代以来闺阁文学的地域优势,主要分布在江浙和安徽为主的长江中下游地区。从横向看,受到中国社会近代化进程的影响,在广东、湖南等近代
为保证船舶质量,首先要重视图纸和工艺文件的质量。本文通过举例,对船体图纸修改项目进行分析,揭示了船体图纸质量的实质,提出了提高图纸质量的措施。
1912年,芭蕾作品《牧神的午后》在俄罗斯芭蕾大师瓦斯拉夫·尼金斯基手中诞生,该作品以其内扣棱角的动作,直线移动的队形和二维平面的形象,向长久以来唯美主义的古典芭蕾发出
自2014年5月习近平总书记在河南考察时首次提及新常态以来,新常态一词不仅成为我国理论界学术界的研究热点,更成为我国当前和今后一个时期经济工作遵循的重要规律。2015年4月
本文通过对Z公司绩效管理案例的阐述和剖析,分析了部门绩效管理和员工绩效管理之间关联过度紧密带来的问题,提出部门绩效管理和员工绩效管理两个链条应该各有侧重,不能片面扩
中国经济增长步入新常态,应该特别关注经济增长质量。与局限于量变范式界定经济增长质量的现有研究不同,文本从发展视角出发,把经济增长质量视作增长过程中所蕴含的发展,并进
<正>随着社会的进步和生活水平的提高,越来越多的都市人住进了环境优美的花园小区,但在钢筋水泥的丛林里,“远亲不如近邻”的和谐已经无可奈何地变成了“老死不相往来”的悲