论文部分内容阅读
经过干辛万苦,雄心勃勃者终于成功攀上高位。但无论是企业的首席执行官还是国家领导人一样面临下台的风险。现在他面临着一个新挑战:如何紧紧掌权。经过千辛万苦,雄心勃勃者终于成功攀上高位。无论是通过家族继承、职业经理人制度,还是“宫斗”成功上位,他终于夺取了权力。现在他面临着一个新挑战:如何紧紧掌权。爬上高位所需的技能与维持大权所需的本领完全不同。不仅如此,权力的生存法则与统治得当所需的必要技能并不总是相同的。小说家伊塔洛·卡尔维诺曾经简沽明了地描绘了那些攀上权力顶峰者的痛苦:“一旦你王冠加顶,王座就是你的安坐之处,你最好日日夜夜一动别动。你以前所有经历的人生不过是在等待你成为国王,现在你已经是国王,你只需要统治。没有这长久的
After hard work, ambitious people finally climbed high. But both the CEO of the company and the leaders of the country face the same risk of leaving power. Now he faces a new challenge: how to hold power tightly. After many hardships, ambitious people finally climbed high. Whether through family succession, professional manager system, or ”Gong Dou,“ the successful host, he finally seized power. Now he faces a new challenge: how to hold power tightly. The skills needed to climb highs are completely different from those needed to sustain power. Not only that, the law of survival of power is not always the same as the necessary skills needed to rule well. The novelist Italo Calvino once succinctly portrayed those who climb the power of those who suffer: ”Once you crown the crown, the throne is your place to sit, you better move around day and night The life you have experienced before is just waiting for you to become king, and now that you are already a king, you only need to rule.