从赖斯文本类型理论角度下浅析《智慧之歌》英译本

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:loveqwg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
赖斯是德国功能学派的创始人,她提出了如何更好地利用文本类型理论划分文章类型及如何进行翻译批评,其对翻译批评的发展有重大意义.本文基于这一模式,分析了朱墨及庞秉钧等翻译的《智慧之歌》两译本,进行翻译批评,以期更好地进行抒情诗歌的翻译批评.
其他文献
摘 要:云南哈尼族作家存文学坚持非功利的民族文化书写,描绘了云南边地独特的地域景观和文化景观。其民族文化书写的背后,折射出作家族内生活的真切体验与观察、对本族文化的高度认同与深情热爱、对多民族生存境遇及精神世界的关怀。作家深刻地反思了现代化进程对民族文化的灼伤,积极弘扬和传达边地民族天人和谐、感佩自然、崇怀先贤的文化内涵。  关键词:存文学;小说;民族性;文化性  作者简介:徐惠芝(1997-),
帕蒂古丽是在多民族文化融合的背景下进行创作的少数民族双语作家,在她的作品中不仅充满着维吾尔族文化的异域风情,还展现了在多元文化背景下各民族文化的交融过程,同时可以
配合交通部铁路地下化的板桥车站的迁站,以及都会区捷运蓝线和计划中台北县环状中运量、高钱集靠等重大交通建设,台北县政府规划新板桥车站特定专用区计划(48公顷),并以此为
摘 要:老舍是我国现代文学史上公认的语言艺术大师,老舍在写作时习惯运用口语来娓娓的道出一个生动的故事,将平凡的话语变得充满着活力和动力。在老舍先生的文章当中成功地将语言的文学性和通俗性融合到一起,给读者一种平易却不粗俗、精致而不雕琢的感受,老舍的文章中所蕴含的文学语言特色有着十分奇妙的魅力,本文就针对老舍文学语言特色之比喻的妙用展开分析,从老舍先生的基本著作中学选出极具代表的几段进行深入研究。  
一部优秀的短篇小说很重要的一部分就在于小说营造出来的情调和美感.《如果大雪封门》营造出来的是一种哀而不伤的诗意美,在平和从容的叙述中表现诗意,在省略节制的含蓄中潜
首先,对铁路大通道的含义作了抽象概括,对建设和强化铁路大通道的战略意义作了论述,并回顾了中国铁路大通道建设的现状及存在问题;然后,根据中国当前和近远期国民经济和社会发展的
本文通过对蔡东多部小说的解读与阐释追问“80后”作家蔡东的诗意书写.笔者将从深谙现实生存之苦、追问失落灵魂之殇、寻求诗性救赎之路这三方面进行着重探讨,意在寻求蔡东短
该文对33SiMnB铁路IB型铺轨试验的断条进行了分析,提出了早期断裂的原因以及预防早期失效,改善弹条质量的建议与措施。
会议