论文部分内容阅读
浙江省泰顺县猕猴桃周年病害调查及病原菌鉴定
【出 处】
:
江苏农业科学
【发表日期】
:
2019年07期
其他文献
近年来,越来越多的外国儿童文学作品被引入中国。儿童文学作品的翻译工作通常由成人译者进行,他们往往从成人角度出发,而忽略/儿童的特点。任溶溶堪称当代中国儿童文学翻译界的泰斗,他几乎将自己的毕生心血全都倾注在儿童文学翻译上。然而,这样一位实践经验极其丰富的翻译大家并没有引起研究者的足够重视。基于此,本文对任溶溶的儿童文学翻译策略进行了比较系统的研究,以期对后来的儿童翻译工作有借鉴作用。 本文首先简单
学位
The Negative Influence of Grammatical Metaphor on Reading Texts and Its Interpretation from a Functi
语言是用来表达、传递、接受思想感情的交际工具,而阅读是人们获取信息的重要手段和思想交流的途径,是语言水平和交际能力的双重融合。阅读是作者和读者相互交流的活动,作者将思想融入语言,读者又将语言转码为思想。在大学英语教学中,阅读是培养学生综合语言能力的重要技能之一。目前,普遍采用的阅读教学模式有:自下而上模式,自上而下模式和交互作用模式。这三种教学模式对帮助学生解决阅读困难起了很大作用,但不能克服所有
学位