论文部分内容阅读
石磨,往日人们用它把大豆、大米等粮食干磨成粉、湿磨成浆。虽然这种粉粗细不均,但它却是多少年来不通电乡村的重要家什。推不完的磨,转不完的圈,过不完的辛勤日子。如今这种石磨少了,成了稀罕的收藏品。江西瑞金云石山中央税务局旧址,就有一具青石雕凿的小石磨,它默默躺在那里,见证了当年创业者的艰辛。自古以来,创业维艰,中国第一个中央红色政权创立尤为艰难。难就难在她立足在交通闭塞、自然条件差、贫瘠的内陆丘陵山地。民国以来,赣南闽西经济凋敝,农业衰落,
Stone mill, people use it to the past, soybeans, rice and other food dry ground into powder, wet ground into pulp. Although the powder is uneven in thickness, it is an important home for many years in rural areas. End endless push the mill, endless circle, endless hard work day. Nowadays, the stone is less and becomes a rare collection. Ruijin, Jiangxi Rock Hill Central Revenue Department site, there is a small stone carving stone grinder, where it lay silently, witnessed the hardships that year entrepreneurs. Since ancient times, entrepreneurship has struggled and the establishment of China’s first central red regime was particularly difficult. Difficulties in her foothold in the blocked traffic, poor natural conditions, poor inland hills and mountains. Since the beginning of the Republic of China, the economy in southern Jiangxi Province has been slumped, the agriculture has declined,