俄译汉中第三国专名的处理

来源 :郑州大学学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuantang88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 我们阅读和翻译俄语材料,常常会碰到由其他语言译过来的专名。由于汉语和俄语处理外国专名的习惯不同,在俄译汉中这类专名的翻译构成了困难。首先,俄语在处理某几种专名时,习惯用音译;而汉语则用意译。美国的杂志“Life”,俄语译成,汉语译成“生活”;
其他文献
通过自行设计的气流喷砂式高温冲蚀磨损试验机对304和310s耐热钢进行了高温冲蚀磨损试验。对比了2种材料的抗冲蚀性能及其磨损机制。比较分析了温度、冲蚀角度和试样表面氧化
脾气还是那个样,话儿出口火辣辣,闯劲未有减分毫,干起活来利唰唰。
【正】 (1)从一首回忆詩談起一提起辛亥革命,很自然地联想到在中学时影响我最深的一位老师刘粹軒先生。当1926年革命高潮中我的思想很感震动的时候,曾写过一首詩:“忆先师刘
【正】 《千字文》是南朝儒生为皇帝太子编篡的识字课本,历来逐代流传,成为所谓的“童蒙教材”。它大量地宣扬了儒家思想,同《三字经》一样,流毒甚广,影响极坏,必须给以彻底
【正】一天,客运车间接到一封北京市某工厂的陈同志的来信。车间主任老于刚刚把信拆开,忽然从里面掉出来一张照片,老于拿起来一看,是一张刚满三个月的婴儿像片,“这是咋回事
采用水热合成法在莫来石支撑体上制备NaA分子筛膜,并利用渗透汽化技术对甲醇、乙醇、异丙醇和叔丁醇等不同分子尺寸的醇水体系进行脱水性能的研究,同时考察操作温度和原料液中
【正】 关于中国古代国家的起源问题,是一个比较复杂和困难的问题,随着学习理论、反修防修的深入,为解决这一问题创造了有利的条件。列宁指出:“为了真正获得正确处理这个问
马克思主义认为,批评和自我批评是进行自我教育、自我改造的唯一正确的方法。鲁迅虚怀着谷,抱着“要全愈的病人不辞热瘸的针灸”的态度来对待批评。他渴望“有一个能操马克思主
【正】 我们的国家正处在一个反修防修极为重大的历史发展时期,“开展对于修正主义的批判”,是当前政治思想战线上的“重要任务”。正确评论《水浒》问题,正是适应当前这个重
采用室温过量浸渍法,制备不同F用量改性的HY分子筛催化剂。采用氨程序升温脱附法(NH3-TPD)、X线衍射仪(XRD)、傅里叶变换红外光谱仪(FT-IR)对催化剂的结构及酸性质进行表征,并在桥