论文部分内容阅读
T他,刚刚被美国《人物》杂志评为最性感的男人,健康、聪明、有趣、慷慨而又谦逊,曾经登上金球奖和奥斯卡奖的领奖台,好莱坞最具实力的年轻演员之一,无数女性心目中追寻的理想情人,他,就是本·艾弗莱克。 本·蒋弗莱克出生于美国加州伯克利的一个普通家庭,父亲提姆是机械师,母亲克里斯是教师。他们在本11岁时分居,后来离婚。在母亲克里斯的眼里,本在“3、4岁的时候就很会模仿别人。”8岁的时候,他经受了自己人生的第一次煅炼在PBS电视台的连续剧《米咪的施行》中出演角色。 第一次正式登台演出的那年,他遇见了比他大2岁的马特·达蒙,两个男孩很快结成好友,并在剑桥的学校一起度过了一段美好时光。他们从1980年起就是好朋友,在
T He, the man who has recently been named the sexiest man in People magazine, is healthy, smart, funny, generous and humble. He has been on the podium for the Golden Globe and Academy Awards, the most powerful young actor in Hollywood First, the innocent lover sought after by countless women, he is Ben Affleck. Ben Chiang Fleck was born in an ordinary family in Berkeley, California, USA. His father, Tim, is a mechanic and mother, Chris, is a teacher. They separated at the age of 11 and later divorced. In the eyes of mother Chris, Ben would “mimic someone else at the age of 3 and 4.” At the age of 8, he underwent his first life in PBS drama series “Mickey’s ”Appeared in the role. The first official appearance of the show, he met Matt Damon, 2 years older than he, the two boys quickly made friends and spent a good time together in Cambridge school. They have been good friends since 1980