论文部分内容阅读
当苏格兰女王向勇士们发出邀请,当珠海的观众向长空纵览,他们大概都有一个共同的知觉这可算是一种芭蕾,蓝天是广袤的舞台;这可说是一种艺术,意念感应与机械操作合谐的交融;这也许就是一种人生,瞬间疾矢的轨迹在人们心头划下不灭的长虹。 “俄罗斯勇士”飞行表演队创建于1991年,由库宾卡航空基地高级飞行员组成,全队装备6架苏—27重型歼击机,总重量达150吨,可进行独一无二的高级特技飞行。精湛的技艺使他们作客皇家“红箭”飞行表演队,使他们有幸在苏格兰女王官邸上空飞行表演。 看他们的表演,你会为两机超低空相向疾驶,陡升,急降,把心提到嗓子眼儿,你会为人
When the Queen of Scotland sent invitations to the warriors, and when Zhuhai audiences were looking at the sky, they all had a common perception that it could be considered a ballet and the blue sky was a vast stage; it could be described as a kind of art, mind-sensing and machinery Harmonious blend of operation; this may be a life, the path of the moment disease in the minds of people immortal Changhong drawn. Founded in 1991, the Russian Warrior flight demonstration team consists of senior pilots at the Kubinka Air Base, equipped with six Su-27 fighter jets weighing a total of 150 tons and capable of performing unique aerobatics. Their superb skills allowed them to patronize the Royal Red Arrows flight demonstration team and make them fortunate to fly shows over the Scottish Queen’s residence. Look at their performance, you will be two machines flying at low altitude, steep rise, drop, heart to throat, you will be human