中国古典艺术散文英译文特点研究

来源 :北京第二外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bbanb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从审美沟通的角度,对古典艺术散文英译文的性质和特点进行考察和研究,认为古典艺术散文译文应该具有文本性、依附性、独立性和层面性的特点。通过对大量中西译者的译文进行比较和分析,本研究发现:译文具有这四个特点,才能既依附于原文的美学要素和美学效果,传达和表现原文的美,同时又照顾到译文读者的审美接受能力,与读者形成审美关系。这样的译文才有可能与读者达成审美沟通,完成文化交流的使命。分析译文的特点有助于加强对古典艺术散文英译规律的认识,有助于制定更为有效的翻译策略。
其他文献
全面竞争时代的来临使得通信企业较为粗放的资源管理模式面临困境,亟需引入新的思维和方法破解当前复杂局面。文章在分析了通信企业在资源管理上面临的困难后,探讨了在通信企
从项目审批、项目管理、技术管理三个角度分析了高层建筑电气安装工程造价的现状,对电气安装工程造价控制与管理的策略进行了研究,提出了完善造价控制体系、落实施工方案组织
<正>一曹禺1934年发表处女作《雷雨》,两年后又推出新作《日出》。两颗巨星相继升上蓝天,为中国剧坛洒下一片银光。不少评论家已在议论《日出》与《雷雨》的相异之处。我们把
本文通过对母语习得与第二语言习得进行比较分析,根据两种语言习得过程的异同之处,探讨母语习得对第二语言学习的影响,并运用这些产生影响的因素指导对外汉语教学实践。
<正>写下这个标题,也就写下了我对改革开放30年来西安城市规划建设的理解、热望与祈祷,同时也写下了我的某种宽容与源自"与时俱进"的那份对开发商与规划师的精神理解。西安,
<正>研究生的学术创新能力直接关系到研究生的培养质量,因为研究生作为高层次培养的人才,他的能力不应该是程序化的处理转换能力而应该是创新能力,程序化的处理能力通过传统
随着人民生活质量水平的不断提高,人们在发展经济的同时,也开始日益关注水环境的安全问题。对水环境监测质量的要求也越来越高。并且为了加强生态环境保护工作,我国已将水资
“深入生活、扎根人民”这八个字,既是党中央向广大文艺工作者提出的新要求,也是曲艺艺术难得的一个机遇。为什么?因为曲艺人跟老百姓最贴近,老百姓对我们说唱艺术本身没有任何隔
报纸
司法是实现社会公平正义的最后一道屏障,法官是行使司法审判职权的神圣使者。法官的自身素质、办案质量和办案效率很大程度上决定了一个国家法治的发展水平。长期以来,我国审
自马克思主义理论一级学科设立以来,学科建设取得重大进展。学界围绕着马克思主义理论学科设置的必要性,学科建设的方向性、根本任务,马克思主义理论及其学科的整体性特征,马