“翻”“译”“翻译”源流考辨:朝贡制度与佛经翻译视角

来源 :东岳论丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wdkkiller
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国古代与周边少数民族和域外国家的对外交流一直实行朝贡制度.在这一背景下,从周代开始至汉代,“译”字表示掌管某一个方向、从事翻译行为的职官以及其所能表达的翻译行为.东晋时,“翻”与“翻译”都用于表达佛经翻译,并随着佛经翻译的发展而渐渐常用起来.千年的佛经翻译,催生出真知灼见的翻译思想.唐宋及以后,“译”“翻”与“翻译”这三个词开始互通互用,既表示佛经翻译,又代指其他翻译活动.到了近现代,译、翻、翻译,终成通用词汇.
其他文献
随着社会经济的不断发展,我国基础工程体系日益健全,在这个过程中,土木工程工作面临着更大的市场竞争压力,为了有效适应现阶段建筑企业的发展趋势,进行土木工程企业的整体效
摘要:具有问题意识,学生才能处处发现问题,时时思考问题,人人提出问题,学生才能不迷信课本和权威,才能在已有知识的基础上,经过认真的观察、分析、思考、归纳,进行大胆的质疑,提出新问题。  关键词:数学;问题;教学  【中图分类号】 G633.6 【文献标识码】 B 【文章编号】 1671-1297(2013)03-0233-01  “問题解决教学”是初中数学教学的重要组成部分,其目的是为了培养学生的
电力供应是整个社会生产、人民生活的基本保证之一,电力系统分为发电、输电、和配网系统,其中配网系统主要涵盖:35kV降压变压器、10kV配网电源分配和220V生活用电系统等.随着
黑龙江诗人姜红伟眼下正在做一件在我看来绝对有历史意义的事情--他正在广发英雄帖,联贯络失散多年的当年的诗歌兄弟姐妹,编写一部《1980年代):诗歌黄金时代历史备忘录》.那
文化是一个民族不死的灵魂.rn胡锦涛主席在中国共产党第十七次全国代表大会上提出:推动文化大发展大繁荣,提高国家软实力……中华民族伟大复兴必然伴随中华文化繁荣兴盛.于是
随着建筑规模不断扩大,企业想要获得良好的经济收益,必须要做好机电安装工程的造价管理工作.但是就目前的情况来看,机电安装工程造价控制中还存在很多问题,因此在实际应用中
与朋友相约去贵州采风,慕名去了苗族的朗德。“朗德上寨”是一处集民族风情、自然风光为一体的旅游大镇。  地理位置锁定在距黔东南州凯里市29公里,距雷山县城17公里,属雷山县丹江区报德乡辖区。寨内苗民的服饰以长裙为特征,所以又称为“长裙苗”。在这里除了可以欣赏到苗族独有的木吊脚楼建筑外,还可以欣赏到寨民表演的拦路酒歌、盛装苗舞、芦笙舞、八抬芦笙舞等让人耳目一新的节目。  临出发前,从资料得知,朗德上寨
伴随着互联网时代的到来,国家也颁布了众多关于有线电视发展的鼓励政策,但是,有线电视的发展不能永远依靠政策,只有走出具有自我特殊的发展道路吗有线电视的发展才具有其未来
近年来,随着我国社会经济的飞速发展,建筑工程项目的数量在不断的增加,而建筑市场上的竞争也日渐激烈.各种建筑工程电气安装原件和材料的种类、价格不断增加,对于建筑工程电