中华民族的节日

来源 :前进论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:swordhero
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2007年5月13日这天.中央电视台、中央人民广播电台和一些生活类报纸都有这么一句共同的话语:“今天是母亲节。”我却感到害羞:有着五千年文明史的中国人,为什么总是要崇拜只有二百多年建国史的美国文化?
其他文献
基层干部交流;怎样处理行政指令与群众利益的关系?;完成行政指令不能强迫群众;完成行政指令要兼顾市场规则;要做上级和群众之间的润滑剂;……
读者来信:我是河南东部某村的村长。我们村大多是黄河下游的沙地,这种地特别适合种花生。因此我们村的花生年年高产,出油量多,口感也好。可是不知为什么却一直不好卖,一般都是零散的贩运户来收,价又压得很低。我们村委会也曾经联系过一些企业,可是他们都是直接从大的农产品商人那里进货;联系一些大的商户,价钱又实在压得太低。请教一下各位村长支书,有没有什么销售农产品的好办法?(赵庆丰)    农产品销售是农村致富
目的:观察氯吡格雷联合奥扎格雷钠治疗后循环脑梗死的临床疗效。方法:选取我院收治的后循环脑梗死患者84例,随机分成治疗组(氯吡格雷联合奥扎格雷钠组)42例和对照组(奥扎格雷
《休息室》是美国著名小说家唐·德里罗笔下的第一本戏剧,整体以荒诞、黑色喜剧的风格示人。此剧本于1986年出版,并在美国各大剧院上映。中国读者对于西方戏剧及文学作品的了解日渐广泛,这赋予了戏剧中译本特定的翻译目的,也使《休息室》的中译具有重要意义。本文以《休息室》的英译汉翻译为例,从目的论三原则出发,综合运用多种翻译方法对具体案例进行分析,从而体现出目的论在戏剧剧本翻译过程中的重要性。笔者将戏剧语言
市教研室"关注生成,因势利导"课题协作会议在我校举行,本人上了一节《圆的认识》研究课。在实际课堂教学场景中,学生生成各种新问题、新情况。面对这些情况,我随机应变,作出
这7个重要的战略目标是ISO成员和风险承担者(相关方)广泛协商达成的共识:
国家标准计划信息部消息:——去年进行的国家标准清理评价结论,今年6月份将在网上进行公示。届时,2004年国家标准制修订项目计划将在之后的适当时候公布。
由中石油、中石化和中海油三大石油公司共同组织编制的行业标准《油田总体开发方案编制指南》(计划编号2003-39)于2004年11月完成送审稿编写工作。2005年4月9日由油标委秘书