语料库翻译学视阈下的《黄帝内经》英译研究

来源 :中医药导报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:higirl002
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语料库翻译学是新的译学研究方法论,为《黄帝内经》英译研究提供了新视角.为了解国内基于语料库的《黄帝内经》英译研究现状与进展,以中国知网总库筛选所得的发表于2007-2018年的相关论文为数据源样本,采用文献计量学研究方法,从论文发表动态、论文发表机构、论文研究主题、译本语料入库情况和载文期刊等方面考察《黄帝内经》英译语料库研究现状与特点.认为该研究产生了一批有价值的研究成果,但仍存在研究者少、研究主题比较局限、语料库规模小、语料多元化不够等问题,需要更深入、更系统、更持续地研究.
其他文献
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
目的:观察从时辰给药法应用五虎汤加减对热性哮喘患儿血清TGF-β1、IL-13的影响.方法:选取热性哮喘患儿60例,分为对照组和治疗组,每组各30例.在常规治疗的基础上,治疗组予戍
目的:探讨扶正抗癌方对TGF-β1诱导的HepG2细胞EMT的影响及扶正抗癌方抑制肝癌侵袭与转移的机制.方法:建立肝癌HepG2细胞EMT模型并将其分为模型组、顺铂组、扶正抗癌方组、联
定语从句是考试大纲中的重要考点,也是书面写作部分拉开分数差距的一个重要得分点。熟练把握定语从句考点,循序练习提高竞争力,在高考中有夺分制胜的关键作用。一、历览考卷
雪铁龙的广告门事件,或许可以给那些想要进入中国市场的企业一个警示:要想成为全球化的企业,要想真正实现本土化,最基本的就是要学习、适应、尊重本土文化。 Citroen’s adv
目的:观察自拟通络灌肠液治疗放射性肠炎的近期疗效及远期疗效.方法:将40例放射性肠炎患者随机分为两组,治疗组行中药保留灌肠,对照组行常规治疗保留灌肠.观察两组的疗效、中
目的:观察加味六味地黄汤联合尿激酶治疗早中期慢性肾功能衰竭的临床疗效.方法:将114例早中期慢性肾功能衰竭患者随机分为两组,对照组57例采用尿激酶治疗,治疗组57例采用加味
深入到个体的深层心理层面,刻画了黄苏子的人格分裂过程.以黄苏子建立双重人格的方式,作家方方表达了个体努力实现自我生命价值的思想,尽管这种自我实现是另类的,是不可取的.
目的:观察戒毒一号对C57BL/6小鼠的镇静催眠作用,为该药镇静催眠的临床研究提供实验依据.方法:连续15 d灌胃不同剂量的戒毒一号(14.12、56.48 g/kg),以生理盐水组为空白对照,
This review article commences with a comprehensive historical review of the evolution and application of various density surfaces in atmospheric and oceanic stu