城市公示语翻译之规范研究

来源 :山东文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:samhsa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文提出规范城市公示语翻译应该采用国际化语言和标识的方法,提出对我国特有公示语翻译的处理办法,同时对翻译人员、翻译机构、印制机构等翻译服务性人员和机构提出建议和意见,以期达到净化语言环境、促进城市国际化进程之目的.
其他文献
介绍转换生成语法和系统功能语法的主要内容, 评价两大理论的理论价值和指导意义, 为国内理论语言学研究和教学发研究提供借鉴.
亲历式报道,是从采访者亲身经历的角度采写新闻的一种报道样式,它使新闻由第三者的转述变为当事人的叙述,是一种“现场化、形象化”的报道,“直通车式”的报道。这种报道样式
目的:通过对比观察针药结合组及二甲双胍组治疗单纯性肥胖症疗效,全面分析两组患者治疗前后的体重、体重指数(BMI)、腰围、臀围、腰臀比(WHR)、脂肪百分率(F%)的变化,探索单纯
本文通过对学习和学习理论的陈述,并基于学习理论的哲学探讨和实证研究取向,结合英语词汇教学进行了分析,指出了词汇学习应遵循学习规律,是在学习理论指导下的有效学习,同时
2006年10月20日,广东湛视传媒广告有限公司与广东电视台正式签署了广告总代理的经营合同,这标志着广东湛视传媒广告有限公司成为全国卫星频道实行广告总代理的首个吃螃蟹者。
英语和汉语句法里都有定语,对所述名词或代词进行修饰和限制.但,由于两种语言所属语系不同,以及英语和汉语的民族文化背景不同,英汉定语存在很大的差异.本文将主要从充当英汉
本文以Horwitz编制的外语课堂焦虑表(Foreign Language Classroom Anxiety Scale, FLCAS)为研究工具,对湖南商学院292名在校大学生进行了问卷调查,结果发现女生的外语习得焦
积极推广锚喷(杆)支护形式《山西煤炭》1994年第1期刊登山西煤管局总工程师苏燧同志的文章,论述了山西省近年来加快巷道支护改革步伐,积极推广锚喷(杆)支护形式。文章说,煤矿巷道支护改革
期刊
一、语言相似性与任意性的关系rn语言的任意性与相似性都是语言重要的特性.只不过因为索绪尔的巨大影响,语言的任意性在一段时间内得到了更广泛的认可和重视,而相似性一度被