论文部分内容阅读
叶公超对传统有着深深的眷恋,正因如此,他才逆时代潮流地对20年中牢不可破的诗界“镣铐”说提出了批判,大张旗鼓地高唱任何诗歌都必须要有格律,不识时务地提倡新诗人要大读文言诗文,主张新诗可以化用旧诗的材料,对艾略特的《传统与个人才能》倍加欣赏;这引发了传统与个人才能之间一系列紧张的问题。叶公超把艾略特所说的“传统”与“文以载道”中的“道”混同起来,这其实是一种误解——艾略特所说的“传统”彰显的内容恰恰是“道”所要防范乃至打压的对象。
Ye Gongchao has a deep attachment to the tradition. For this reason, he criticized the unbreakable poetic phrase “shackles” in 20 years against the trend of the times and must have a good law in singing any poetry in a big way. It is imperative to advocate that new poets want to read large quantities of classical Chinese poetry and advocate that modern poetry can use the material of old poems to appreciate Eliot’s “tradition and personal ability.” This has triggered a series of serious problems between tradition and personal talent . Ye Gongchao confused Eliot’s “tradition” with the “Taoism” of “writing in the text.” This is actually a misunderstanding - what Eliot said is “traditional” "The content that is demonstrated is precisely the object to be prevented and even suppressed by the Tao.