论文部分内容阅读
南海诸岛,自古以来就是中国的领土,这是世界上许多国家和国际舆论广泛公认的。南越西贡政府不顾中国政府多次警告,竟利用我国文化大革命混乱时,于1974年1月15日,派海军16号驱逐舰侵入西沙永乐群岛海域,向我甘泉岛炮击,并对正在捕渔的南海水产公司402、407号渔轮进行袭扰,要我渔轮离开海域。17日,南越西贡政府又派海军4号驱逐舰输送部队,在甘泉、金银两岛登陆,并公然取下我国国旗。根据上级指示精神,我南海舰队组成海上指挥所,指挥员为海军榆林基地副司令员魏鸣森。斗争方针是:人不犯我,我不犯人。
The South China Sea islands have been China’s territory since ancient times, which is widely recognized by many countries and international media in the world. In spite of numerous warnings from the Chinese government, the Saigon Government of South Vietnam tried to send the Navy 16 destroyer into the sea of Xisha Island on January 15, 1974, using artillery fire of my own name, Fisheries 402,407 aquaculture companies to harass, I asked the fishing vessel to leave the sea. On the 17th, the government of Saigon, South Vietnam, sent a naval destroyer transporting troops on the 4th and landed on Oasis, the island of gold and silver, and publicly took down the national flag of our country. According to the instructions of the superiors, the South China Sea Fleet formed a maritime command post and the commander was Wei Mingsen, deputy commander of the Navy’s Yulin base. The policy of struggle is: People do not make me, I do not prisoners.