论文部分内容阅读
抗日战争时期,中日两军经常发生肉搏战,也成就了中国大刀的威名。但是,有一点让人不解,为什么单单就是中日军队之间产生频繁的白刃战?其实,在亚洲战场上,日军与苏军、美军的作战中也发生过白刃战,但都只是昙花一现。日军当时的流行战法是,在推进到对方阵地附近时,便下令使用军刀或者步枪装上刺刀,近距离向敌方阵地发起冲锋。刚开始,美军被其气势吓倒,伤亡较重,美军也非常头痛日军的这种战法。后来,美军研究发现,手枪是近距离作战的理想武器。实战也证明,手枪在白刃战中作用最好。它的长度短,可以轻易
During the War of Resistance Against Japan, Sino-Japanese armed forces often took a hand-to-hand combat and achieved the prestige of a Chinese sword. However, it is a little puzzling why there are frequent blade-blasts between the Chinese and Japanese militaries. In fact, there have also been vile battles in the battle of the Japanese side with the Soviet and U.S. armed forces on the Asian battlefield, but they are only short-lived. The prevailing tactics of the Japanese at the time were to order the use of sabers or rifles to install bayonets and launch near-enemy assaults at enemy positions as they advanced to the opposing positions. At first, the U.S. military was intimidated by its momentum and suffered heavy casualties. The U.S. military also suffers from this tactic of the Japanese army. Later, the U.S. military study found that a pistol was an ideal weapon for close combat. Actual combat also proves that the pistol plays the best role in the blade battle. Its length is short and can be easily