论文部分内容阅读
三峡工程不仅带活了万里长江,促进长江流域经济的快速发展,而且为建设中的上海国际航运中心及时和源源不断提供强劲的发展动力。上海港如虎添翼,在东北亚诸港的竞争中优势更加明显、建设的步伐和速度将会大大加快,上海国际航运中心2010年形成基本框架,2020年基本建成更加没有悬念了。 万吨船队直通重庆 上海港货源将大增 上海港发展的形势喜人,但国际航运中心的竞争却异常激烈。香港、新加坡两港是上海港追赶的目标,釜山港是上海港最强劲的竞争对手,制约上海港超过釜山港,追赶新加坡和香港最大问题之一是万里长江的通航里程短,万吨船队只能在上海至武汉这一段航行,武汉到宜昌626公里的江段浅滩密布,航道水深达不到标准航深要求,只能行使3000吨级船队;宜昌至重庆
The Three Gorges Project not only brought the Yangtze River to life, promoted the rapid economic development in the Yangtze River valley, but also provided strong impetus for the development of Shanghai International Shipping Center under construction in time and continuously. With more powerful ports and more powerful ports in northeast Asia, the advantages of the ports in Northeast Asia are more obvious. The pace and speed of the construction will be greatly accelerated. The formation of the basic framework of the Shanghai International Shipping Center will be completed in 2010, and there will be no suspense in 2020. Tons of tons of fleet direct access to Chongqing, Shanghai port supply will surge in the development of the port of Hong Kong gratifying situation, but the international shipping center competition is extremely fierce. Hong Kong and Singapore are two ports to catch up with Shanghai Port. Busan Port is the strongest competitor to Shanghai Port. One of the biggest problems restricting Shanghai Port over Busan Port and catching up with Singapore and Hong Kong is the short mileage of 10,000 miles of the Yangtze River. Only in this section of Shanghai to Wuhan voyage, Wuhan to Yichang 626 kilometers of the river shallow shoal, the waterway depth of less than the standard requirements of deep navigation, can only exercise 3000-ton fleet; Yichang to Chongqing