卸灰工作船6KV电气系统的设计与实践

来源 :武汉造船 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vbcasp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 一、概述我厂于1986年与南京第二热电厂签订了一艘“卸灰工作船”的设计、建造合同。根据设计任务书的要求,该船主电源由岸上变电站的35/6kV 的变压器直接向船上提供交流三相6kV的电源,该船两台主要工作机械——灰浆泵采用6kV 的高压电机驱动,其他动力及照明等设备由船上的一台6/0.4kV 的电力变压器供电。
其他文献
虽然走进国际市场的中国车规模很小,但在廉价汽车的需求越来越旺盛的背景下,中国汽车大量销往欧美也只是个时间问题。
在上海世博会上,似乎存在一个与其主旨有着显著矛盾的做法。上海世博会的主题是“城市让生活更美好”,并且将大力推行城市的可持续发展策略作为其主旨,但这次盛大的国际展会所提
我是市里一家幼儿园的老师,班里都是些不超过5岁的孩子,活泼可爱无忧无虑。只除了一个叫做佳佳的小女孩。
当代西方翻译研究的两大主流派别是语言学派和文化学派,二者都有其优点和局限性。针对文化学派的理论热,有的学者提出回归本体论。笔者认为这都是单行道,因此该文认为应该要
对于临床症状出现缓慢、隐匿,又无明显甲状腺损伤的原发性甲状腺机能减退的患者(简称原发性甲减),早期诊断比较困难,容易误诊。现将1990~1998年6月临床误诊的12例原发性甲减作一如下分析。1临床
本文根据作者从事口译工作的经验与典型案例,结合英语翻译同行与专家的口译经验,介绍口译人员的素质要求、口译注意事项、口译方法和口译技巧,并探讨了怎样成为合格的英语口译人
近日,欧洲汽车制造协会(ACEA)公布了各主要汽车厂商2005年11月在欧洲地区销量以及前11个月的总销量。从数据来看,2005年欧洲市场上能够笑出来的欧洲本土厂商实在不多。
英汉语中存在大量的隐喻性复合词,但他们在隐喻构词方面的差异给翻译理解带来了巨大的困扰。因此为了探索汉语隐喻性复合词翻译新视角,该文首先阐述了关联理论对隐喻翻译的影