翻译中思维方式的转换——基于中西直觉思维与逻辑思维的对比

来源 :希望月报:上 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caritasSD
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
思维是人类历史长期发展的产物。特定的历史条件形成某一民族特有的思维方式,而不同的思维方式,必然要表现其载体—语言上。英汉语言的巨大差异正反映了中西思维方式的不同。在翻译中,要透过语言形式注重深层次的思维转换,以提高翻译的质量、可接受度。
其他文献
小城盛会——非国大五十大侧记杜艳1997年12月16-20日,南非非洲人国民大会第五十次全国代表大会在南非西北省省府马弗京隆重召开。这是非国大在本世纪内召开的最后一次党代会,它的主要任务
迈向稳定与成熟的中美关系——江泽民主席访美意义初探□金灿荣从10月26日至11月2日,中国国家主席江泽民对美国进行了为期8天的正式国事访问,取得了圆满成功,达到了增进了解、扩大共识、
社会主义初级阶段我党与外国政党交往的宗旨与方针———学习江泽民同志十五大报告的一点思考□朱达成开创党的对外工作新局面江泽民同志十五大报告论述国际形势和对外政策时
本文提出恰当使用英文歌曲可以对英语课教学起到良好的辅助作用,并就英文歌曲在英语课教学中的具体应用进行了一定的探索。
随着市场经济的发展和教育体制改革的深入,高等学校建立完善的内部会计控制制度已势在必行。为此,我们要建立健全内部控制制度,提升规范控制程度;重视对内部控制行为主体"人"