探析英语翻译在大学英语语言教学中的应用研究

来源 :科学导报·学术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jstxwt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:英语翻译是大学英语语言教学的核心组成部分,是学习英语的必修课程。大学英语语言教学中仅仅只关注英语考试成绩是远远不够的,其最终目的还是要培养大学生具备正常的使用英语进行语言沟通交流的基本能力。英语翻译有口译和笔译两种形式,即口头翻译和书面翻译。在大学英语语言教学实践中,由于各类考试的压力,对书面翻译的关注度要远高于口头翻译,但在现实生活中口头翻译的实际效用却要大于书面翻译。因此,二者有机结合,才能更好发挥英语翻译的实际效用。基于此,本文对英语翻译在大学英语语言教学中的应用进行研究,作出以下讨论仅供参考。
  关键词:英语翻译;大学英语教学;应用
  引言
  2017年我国教育部高等教育司颁布的最新版的《大学英语教学指南》明确指出:“大学英语课堂教学可采用任务式教学方法,体现以学生为主体的教学理念,形成教师引导、学生主动参与为主要特征的教学常态。”英语翻译教学是大学英语教学中的重要组成部分,在英语翻译教学中应用任务型教学法,给我们改变传统老套的翻译教学方式,提高教学效果和学习效率,带来了契机。
  1英语翻译在大学英语教学中的应用意义
  1.1培养专业翻译人才
  随着现在经济全球化的发展,各国之间贸易也越来越频繁,在现代的社会,更需要具有专业知识,又精通英语翻译的高素质人才。因此,在现阶段情况下,高校英语教师应该在自己的教学过程中注重翻译理论的应用,只有这样才可以让学生真正的对英语翻译的知识进行理解,从而扎实学生相关方面的基本功,才能够真正培养出专业的英语翻译人才。现阶段,对于很多高校的大学生来说,他们的英语专业知识学习范围比较狭窄,而且英语翻译能力的运用领域较为狭窄,不能拓宽自己知识的领域,也不能丰富自己知识面。
  1.2实现翻译教学改革
  现在很多高校的英语教学还停留在传统的教学层面,都以传统的教学视角来看待英语教学中的翻译理论,而传统的英语教学并不注重学生的翻译能力,而非常重视学生的听说等的能力。因为很多老师从思想上就对学生的翻译能力不够重视,他们都认为英语的听说能力可以提升学生的翻译能力,因此并不注重对翻译能力的特别讲解。将功能对等的理论引入到课程中来,可以提高学生的英语学习水平,培养出高素质的英语翻译人才,这也在一定程度上标志着大学改革的成功。
  2英语翻译在大学英语语言教学中存在的问题
  2.1英语翻译在大学英语语言教学中重视程度低
  在大学英语语言教学实践中,出于学期末教学成绩的考虑,老师更多关注的是大学生的听、说、读、写能力的培养和训练。英语语言教学课程却全程用中文交流,灌输式地对学生进行中文式的翻译教学,忽视学生自觉学习翻译的主动性,忽视英语翻译技能的教学。目前的大学英语语言学习仅仅只局限于书面翻译,往往忽视了口头翻译,致使许多大学生关注更多的是应试的书面翻译技巧。
  2.2学生英语翻译能力较弱
  由于英语和汉语是两大完全不同的语言体系,两种语言的语法、语境和表达方法均有很大的不同。很多学生只是单纯从字面上进行翻译,例如,在翻译“这个城市有很多人,每天都会产生很多垃圾”时,学生容易翻译成“Thecityhas manypeople,everydayhasalotofrubbishinthecity”;或是在翻译“我刚打算出门,但是他来看我了”时,学生容易翻成“I wasjust about to go out,buthecametoseeme”。再如,在遇到“Afoxmaygrowgreybutnevergood”这句时,学生很有可能仅从“fox”这个词汇的字面上去理解,将这句译为“一直狐狸可能会变成灰色,但是永远不可能变好”。这个翻译不仅会让读者莫名其妙、一头雾水,还会贻笑大方。其实只要学生有一定的英语语言基础或是查阅相关的词典和书籍,就会知道本句应译成“江山易改,本性难移”。
  2.3误用和不使用字典
  学生在英语学习过程中不可避免地会遇到新词。重要的是要正确使用词典,加深对陌生单词的理解。英汉词典占优势,但理解严重影响了学生学习英语思维的方式。教师应该鼓励学生多查一些英英语词典,这样不仅能锻炼对单词的正确理解,还能提高对单词的理解力,加强学生對一个单词的多元使用。
  3英语翻译在大学英语语言教学应用中出现问题的解决策略
  3.1转变思想观念,重视英语翻译
  在大学英语语言教学实践中,改变传统的教育理念,促进思想转变。老师在进行听说读写的训练及应试书面翻译技巧教授的同时,注重对学生口头翻译的培训;适当限制使用中文教学,避免全程中文交流;英文交流中关注学生的情感体验,让学生感受到英语翻译的魅力,鼓励学生去大胆进行英语翻译,参与老师的互动交流,提升学生自觉学习英语翻译的主动性。课堂教学中尊重学生的课堂主体地位,积极开展学习小组交流,帮助同学建立学习英语翻译的兴趣,不要刻意传输四六级考试的应试技巧,从思想上积极引导学生接受英语翻译,并且乐于去全面地学习英语翻译。
  3.2完善大学英语教学模式
  传统的课堂教学模式是“教师讲,学生听”,以教师讲授为主,学生被动地汲取知识。目前在大学英语教学中,教师仍是课堂的主导,填鸭式的教学模式不利于学生学习主动性的发挥,严重影响教学效果。因此,在翻译教学中,我们可以尝试“任务型教学法”。教师将任务型教学法的理论基础与翻译理论相结合,以预设的翻译任务为教学主线,根据学生的需求、动机和兴趣来引导学生以独立或分工合作的方式讨论研究、分析解决各种翻译问题,最终顺利完成课堂上的翻译任务。值得注意的是,翻译教学中应用任务型教学模式时,教师应对问题的设定进行考究,应由浅至深、循序渐进地提高问题的难度,使学生能够逐步得到提高。
  3.3注重翻译策略的选择,培养学生翻译推理能力   在大学英语教学中,教师应重点讲授的内容是如何选择和运用适当的翻译技巧与翻译策略。翻译的过程就是两种不同的语言文化之间相互转换的过程,翻译策略的选择主要考虑原文作者的交际意图和译文读者的认知语境,尽量使原文作者意图和译文读者的期待相吻合。译者应基于关联理论,从原文的语音层、句法层、语义层、语用层等方面推断出原文作者的交际意图,理解语境中意欲传达的语境效果,构成适宜的语境假设,采用适当的翻译方法和翻译技巧,使译文读者能够以最小的努力获得最大的语境效果,即实现最佳关联。
  3.4加强学生实践积累
  在一般学习中,学生要锻炼自己的自学能力。在生活品的标记、商品说明等方面,有能力加强对英语的理解。与此同时,老师可以选拔引起学生兴趣的美国电视剧、电影、文学作品的一部分,模拟实战。一方面要加强学生英语口语积累,一方面要加强学生对英语翻译的兴趣。翻译教育的教育水平也能提高。
  结束语
  综上所述,在大学英语语言教学中重视英语翻译的教学既是教育创新发展的要求,也是时代发展的要求,英语翻译在大学英语语言教学中的高效应用有利于提升学生的翻译能力,促进学生的全面发展,为祖国经济建设培养优秀的翻译人才。时代发展带来新机遇,英语翻译的春天即将到来,让我们成为一位具备专业知识素养同时兼具英语翻译能力的新时代新青年,为中华民族的伟大复兴贡献力量。
  参考文献:
  [1] 丁黎丽.英语翻译在大学英语教学中的应用[J].品位经典,2018(03):80-85.
  [2] 吴悠.英语翻译在大学英语教学中的应用研究[J].兰州教育学院学报,2017,33(12):128-130.
  [3] 李玮.英语翻译在大学英语教学中的应用研究[J].英语广场,2017(12):115-116.
  [4] 李娟.英语翻译在大学英语教学中的应用研究[J].英语教师,2017,17(20):120-122.
  [5] 于洪波.英语翻译在大学英语教学中的有效应用[J].智库时代,2017(12):133+139.
  [6] 李靜文.英语翻译在大学英语口语教学中的应用[J].吕梁教育学院学报,2017,34(03):92-93.
  (作者单位:大连工业大学)
其他文献
摘 要:我国军队财务文化是军队后勤文化中较为重要的构成部分,这在较大程度上为后勤文化建设奠定了良好的基础。本文首先对军队财务文化内涵进行阐述,课件军队财务文化主要包含三个方面,同时分析了军队财务文化建设作用,最后着重对军队财务文化建设措施实施深入探究。  关键词:军队;财务文化;构建  前言  军队财务文化主要有财务制度文化、物质文化以及精神文化,其中财务物质文化是其基础,通过财务制度文化进行有效
期刊
摘要:在科学技术飞速发展的今天,互联网不仅改变了大众的生活,还为其带来了新的追求,对于各行各业来讲,互联网的出现使其工作方式发生了巨大的改变,在教育领域中同样如此。当代社会对人才提出了更高的要求,即将步入社会的大学生只有不断适应社会的需求,才可以更好的在社会上立足,所以,不断提升自身的专业技能以及综合素养是非常必要的。  关键词:“互联网+”;英语教学;模式  引言:中职学校一直以培养应用型人才为
期刊
摘要:随着中国高等教育的不断发展,学校对教师的要求日益增高,教师需要提高自身的素质,以满足教学需求。本文对一些基本教学法进行阐述,着重强调英语课堂气氛的活跃,以及提高学生学习外语的兴趣。  关键词:英语课堂;气氛渲染  要做一名成功的英语教师,需要在教学中有意识地培养学生对英语的持久兴趣,激励学生不断处于较佳的学习状态之中,使他们对英语乐学、善学、会学。  一.渲染气氛,引发兴趣。为了渲染英语课堂
期刊
摘要:本文通过使用质性研究方法,采集大学英语日常教学中的数据,分析了当前大学英语教学中存在的问题,并提出了提高大学英语教学质量的可行性方案。  关键词:质性研究;大学英语;英语教学;  引言  在科研工作中,量化研究和质性研究是经常会用的两种研究方法,人文社会科学由于其独特的属性,大多采用质性研究的方法来开展研究工作。质性研究强调研究者本身参与到所研究对象的自然情景之中,采用观察法、访谈法以及实物
期刊
摘要:通过分析《艺术学概论》教材的使用现状,进而对马工程教材《艺术学概论》的基本特色、学习方法和意义做进一步解读,希望引导学生更好地树立正确的三观够创作出更多鼓舞人心的优秀作品。  关键词:马工程;教材;艺术学概论;解读;意义  《艺术学概论》是艺术专业学生的基础理论课也是必修主干课程,是人文素质教育的基础课,研究艺术活动的基本规律,以各门艺术的普遍规律作为研究对象,内容涉及艺术本质、艺术门类、艺
期刊
摘要:多维互动的教学体系,以提升教学体系的适应能?和可持续性发展能?为前提,通过关联教学因素的互动,推进教学操作多维性和教育培养目标多维性的实现。高职的教学体系应以专业建设与社会需求、课程开发与职业岗位能?、开放式教育与程式化教育等关联教学因素互动为核心,构建多维互动教学体系。  关键词:多维互动;教学体系  合适的教学体系是提高教育质量的根本,互动教学体系对高等职业教育具有很强的?论价值和现实意
期刊
摘要:为满足学生对某些知识点的个性化学习,在专业基础课程《机械基础》中“铰链四杆机构”教学中应用“翻转课堂”教学模式,结果表明翻转课堂可促使学生在短时间内获得更多的知识,提升学生的专业素质以及知识水平。  关键词:翻转课堂;教学模式;铰链四杆机构  引言  网络信息技术的普及和应用使人们可通过多种智能终端自如地获得无时空、无地域限制的海量信息与服务。今年我校全面使用的“希沃授课助手”更使依托信息技
期刊
摘要:非正式课课程的开设,使学生遇到了是否能在毕业之前修满40个学时的课程的难题,然而志愿服务作为学生获取非正式课程学时的途径之一,对同学们参加社会实践和志愿服务的积极性是否会有影响:基于这一问题,本文主要就华南师范大学大学城校区学生在开设非正式课程前后参与志愿服务的积极性进行数据调查分析,并对学生的观点进行详细阐述,提出相关的建议,以期为华南师范大学非正式课程的开展和学生参与志愿服务积极性的提高
期刊
摘要:受传统应试教育思想影响严重,现阶段我国大多数大学生的英语能力都处于“聋哑”阶段,对于英语单词、句式虽然认识、会写,但是在应用以及语言沟通方面极为薄弱。其中主要表现为:语调发音不标准、不能正确表达自己想法、英文写作内容空泛等。将影视作品应用至大学英语教学中可帮助学生纠正自身英语发音,提升学生口语交际能力,对学生的后续工作发展有着极大的积极作用。基于此,本文对影视作品在大学英语教学中的应用策略进
期刊
摘要:随着计算机技术的快速发展,机械制造领域中,通过借助于CAD技术的强大绘图功能,能够使机械制图更加精确,产品设计更加合理,因此在机械制图中有着极为重要的作用,这也使CAD技术与机制制图之间的联系更加密切。为此,如何将CAD技术与机械制图进行融合起来,使其成为全新的发展路径也已经成为教育领域的重要研究课题,本文便对CAD技术与机械制图教学的有机融合进行深入的探讨。  关键词:CAD技术;机械制图
期刊