论文部分内容阅读
植物让生活清澈干净,抬头望见桌上的一株绿植,是否会想起,它也在泛黄的书页间葱葱郁郁地绿着、香着,一字一句朗读出来,唇齿间仿佛能溢出草木香气。春末夏初的时候,紫云英的花像夜晚的星星一样点点开起来。一朵细微的花是平凡的;百朵细微的花的园圃是灿烂的;万朵细微的花的波纹涟漪里,若是静下心来,就能听到笑声。一朵紫云英到成片的紫云英里,藏着的正是这种像台阶一样的感觉变化。适时的季节,在紫云英的花海里走,
Plants make life clear and clean, looking up to see a green plant on the table, whether it will be remembered, it is also among the yellowing of the green leaves of the book, fragrant, read aloud one by one, lips and teeth seem to overflow between vegetation aroma. In the late spring and early summer, the flowers of the milk vetch bloom like the stars of the night. A subtle flower is trivial; a garden of nuanced flowers is splendid; in rippling ripples of ten thousand tiny flowers, it is possible to hear laughter if it comes to a halt. A purple veined into a cloud of miles of the reservoir, it is hidden like the same feeling of change. Timely season, go in the flowers of the milk vetch,