论文部分内容阅读
还好,城市的触角没有延伸到这里,你依然古朴端庄;还好,三面群山,遮风挡雨,你依然年轻丰娆;还好,燕赵大地的雾霾没能遮住你碧蓝的天空,你如柔风,缠绕着村口的门楣,缠绕着所有的访客。我知道:这是大明朝的风范。村内所有的男子都姓王,如老虎撒尿圈地,盘踞领地。王硇村,早在600年前就种在了大山腹中,似一个傲人的村妇,怀孕着王姓的子民。仰望这座古石群建筑,我猜想,那石缝里氤氲出的浑浊液体,是否是“王”的一滴眼泪,为了种族的延续,以一块块石头,圈起一座座城堡,生
Fortunately, the city’s tentacles did not extend here, you are still simple and dignified; Fortunately, all three mountains, wind and rain, you are still young and plump; Fortunately, the smog of the earth did not cover your blue sky You are like a gentle breeze, wrapped around the doorway in the village, all the visitors. I know: This is the style of the Ming Dynasty. All men in the village are surnamed Wang, such as the tiger urinating enclosure, entrenched territory. Wang 硇 village, as early as 600 years ago planted in the mountain abdomen, like a proud village woman, surnamed Wang’s people. Looking up at this ancient stone complex, I suppose that the muddy liquid in the crevice is a tear of “Wang”. For the continuation of race, a block of stones and a circle surrounded by castles,