英语文学的艺术之美

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bittercoffee456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】文学作品是虚构的,但是往往间接反映了某些生活中的事实,作品中的艺术形象多数也是对应着生活中的原型。不同的作家表现艺术的手法也是各具特色,总体流露着作者独特的创作魅力和艺术追求。夏洛蒂三姐妹给英国文学带来了不同的气息,尤其是夏洛蒂,可以说正是她的小说《简爱》成就了当时的英国文学。《简爱》也最佳地体现了夏洛蒂·勃朗特的文学风格——写实和追求平等、浪漫的人生理想,富有哲理性。
  【关键词】简爱 写实主义 浪漫主义
  一、《Jane Eyre》中的平等观
  艺术是生活的反应,但绝不是对生活简单的复制,否则作品便失去了存在的价值,一部优秀了文学作品,当然不能脱离生活实际,在生活来源的基础上更要立意高远,为人类灵魂追逐的远方建构一座灯塔,夏洛蒂做到了。在《Jane Eyre》中,一位平凡、瘦小的女主人公在面对爱情的时候,敢于勇敢地发出自己的声音:
  “Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?—a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!—I have as much soul as you,—and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;—it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal,—as we are!”
  这段话不仅仅是文中女主人公的呐喊,更是作者自身丰富情感的体现,即便面对渴望的爱情,即便人的相貌有美丑之别,但是越过死亡的坟墓后,站在上帝面前的灵魂却没有高低贵贱之分,这种意识在当时的英国是难能可贵的。爱情是美好的,在爱情面前,我们可以高贵的渴望,但不能卑贱地祈求。
  二、《Jane Eyre》中的哲学观
  夏洛蒂·勃朗特充满人生哲理的情怀让她的作品更加深入人心,也正是这样的艺术手法让其作品更上一个层次,也更符合读者的阅读口味,让读者反复思索生命存在的意义。例如,“Life is too short, can not be used vengeful build hate”,的确如此,人的一生如此短暂,怎能让有限的记忆被仇恨占据呢!所以,不论我们出身贵贱、容貌美丑、都应怀揣对生命的热爱和感恩。除此以外,《Jane Eyre》中的经典对白,还揭示了当不得不放弃原本最为珍惜的东西时女主人公的复杂但却坚定的理性:
  (当简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后的与罗切斯特先生的对白)
  Mr. Rochester: So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn’t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn’t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.
  Jane: You have lost me, Edward.And I’ve lost you.
  Mr. Rochester: Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I’ve been though! For the first time I have found what I can truly love. Don’t take if away from me.
  Jane: I must leave you.
  通过这段对白,我们不难发现,作品中Jane的平等观和爱情观在哲学范畴里是相互统一的,其实作品背后所展现出来的正是夏洛蒂·勃朗特的真实世界观。
  文学作品以生活为原型,但往往被作者赋予更高的价值观念,文学的魅力也在于此,英语文学有其独特的艺术魅力,从Charlotte Bronte的《Jane Eyre》中可见一斑。
  参考文献:
  [1]许圣东.《简爱》文学欣赏[J].青年文学家.2013(30).
  [2]徐常兰.《简·爱》中爱情观对现代女性的影响[J].芒种. 2013(02).
其他文献
一、小学英语教学的现状  当我们走进小学英语公开课的课堂的时候,看到的是上了彩,涂了色的英语课堂。教学内容五颜六色,学习形式五彩缤纷,课件绚烂多姿,课堂上热热闹闹,气氛活跃,看似一道华丽的景色。但是,就在这热热闹闹的课堂教学氛围的背后,每个学生参与学习与交流、情境的创设的真实有效很值得怀疑。是不是每个学生都能跟得上教学的步伐、课件的动画大展示是不是每一节课都能走进学生的课堂?  通过仔细的观察,我
【Abstract】Jane Austen (1775—1817),the famous writer in the early 19th century,she was well-known and regarded as one of female novelists,her work “Pride and Prejudice”,is one of most popular one among
摘 要:本文结合具体教学案例探讨了高中英语语言接受技能到生成技能的转换。本文提出:从培养学生语言生成技能的角度去设计阅读教学,使学生能够通过亲身的参与和实践、感悟和体验来发展语言技能,进而逐步获得语言运用能力。  关键词:语言技能;接受技能 生成技能;创新精神;实践能力;整体性;主体性  一、引言  自2004年我国高中课程改革实施以来,《普通高中课程标准实验教科书》就迅速成为了各地的主流教材。教
【摘要】“同课异构”就是根据学生实际、现有的教学条件和教师自身的特点,进行同一课题的富有鲜明个性的教学设计,谋求改善学生课堂学习、促进教师专业发展的一种教育比较研究方式。笔者通过二位教师对译林牛津英语新教材7A UNIT 6 FOOD AND LIFESTYLE /Reading 1这一堂课的对比分析,探讨怎样提高英语阅读课的效率,进一步提高英语阅读课的有效性。  【关键词】初中英语 阅读教学 同
【Abstract】This article offers a critical review of the existing evaluation of Brothers,both the Chinese and English texts,focused on reviews of the English translation,through which the reception of t
【摘要】意识形态对翻译有很大的影响。本文借助安德烈·勒菲弗尔的意识形态理论,讨论意识形态对白睿文《活着》英译本的影响,并从社会意识形态和译者个人意识形态的角度探讨白睿文的文学翻译观及其形成的原因。  【关键词】意识形态 文学翻译 文化相对主义  意识形态对翻译过程有深远的影响。译本的成功,不仅仅取决于原作在原文化里的影响,更要取决于译入语文化读者对异域文化的接纳程度。翻译的文化派认为,翻译活动充斥
第三章、前无后无(第二部分)    从2001年开始看职业联赛的VOD,当时是Game-Q的比赛,2003年开始看职业联赛直播(Olympus 0sL)至今已经有7年时间。星际就像一个老朋友一样,陪伴我们度过了一年又一年。当小学四年级第一次接触星际这个游戏时,我们并没有想到它会给我带来这么深远的影响。无论是后来看VOD还是直播,都会铭记在我们的心中。
【Abstract】With the development of internet,the use of chat rooms is one of the most popular cyber communicative activities. As a commnication window, Cyber nicknames are very pivotal to find desirable
【摘要】伴随教改进展,高职英语特有的日常授课正被改变。在应试路径下,高职英语侧重单纯英语知识传输,师生缺失互动。因此需要改善常用模式,探析最适宜的新颖模式,把学生设定成授课的中心。构建互动桥梁,师生依托这一新颖模式来顺畅沟通,提升教学成效。  【关键词】高职英语教学 有效模式 以学生为中心 课堂教学  在旧的教学模式内,教师演示示范,学生被动接纳。这类授课路径可提升原有的科目分数,却没能培育学生更
【摘要】翻译是跨语言跨文化的交际活动, 即以译入语的形式转换原语言形式, 表达原文本的内容。而英、汉语言的对比对于翻译之中的语言转换具有重要的指导意义。本文从英汉对比浅谈自己在英译《孤崖一枝花》过程中,自己对汉译英的认识与体会。  【关键词】英汉对比 翻译  翻译是两种语言、两种文化之间的转换活动。不论是口译还是笔译、文学翻译还是科技翻译、人类翻译还是机器翻译,归根结底都涉及到两种语言的比较与对应