文化观念与翻译标准——中国传统文化语境中的译学标准研究

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haikong123456789
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着翻译学科的建立和发展,译学研究呈现出"向文化回归"趋势。文化是一柄"双刃剑",在译学标准的提出与演变过程中,不仅表现出其积极的一面,而且表现出它的局限性。本文试图提出一种基于中国传统文化研究之上的译学标准研究方式,进而从传统思维方式、价值取向、语言观三个方面,就传统文化对国内译学标准的影响进行了细致分析,并对蕴含于纷繁复杂具体标准中的"文化共性"进行了探究。[作者简介]李特夫(1969—),男,汉族,广东茂名学院英语系讲师,硕士学位,研究方向:翻译理论及实践。
其他文献
为探索利用机械整理整治土地及整好土地以促进机械化的发展,解决丘陵山区大中型农业机械立地条件"最后一公里"难题,改善丘陵山区农机化生产作业条件,提高作业效率,重庆农机部
自西方女性主义译论诞生以来,其不断被提及、剖析、解读及再解读。该论不囿于传统翻译观,主张发挥译者主体性。但在强调译者主体性发挥的同时,也暴露出"译者单向性"的倾向。针
随着研究生招生报考人数的急剧增加,做好研究生招生的安全保密工作已经是摆在研究生招生管理者面前的一项紧迫的任务,本文论述了新形势下做好研究生招生保密工作的困难性和必
试验采用液体试管法和棋盘法,观察甲氧苄啶(TMP)与磺胺间甲氧嘧啶(SMM)、磺胺嘧啶(SD)、磺胺甲恶唑(SMZ)等磺胺药联合应用和与恩诺沙星、环丙沙星、氧氟沙星3种氟喹诺酮类合
新一轮高中课程改革能否在一个地区取得成功的关键在于实施,而一个地区实施高中新课程水平高低的关键在于实施主体的课程能力的高低。
在第一次国共合作期间,国共两党合作领域比较广泛,包括政治合作、组织合作、军事合作、宣传合作等。其中,在宣传领域,时任中国共产党中央局成员兼秘书的毛泽东担任了中国国民
新疆汉语方言词汇系统的形成,与历史上汉民族的迁徙、汉民族与当地少数民族的共同生活有直接的原因,词汇系统中既有继承古汉语中的词汇、其他方言来源的基础词汇,也有长期使
<正>名著阅读应该有属于自己的独特活动模式。笔者在多年教学实践中,借鉴综合性学习实践活动模式并加以适当改造,尝试初步构建了"两课型五环节"(简称"两课五环")名著阅读活动
编织技艺在服装设计教学课程中突出手工艺的教育。目标是使学生掌握传统的编织技术和表现形式,了解和认识编织材料,并以此为设计语言,创造性的利用传统编织工艺设计出更符合
光合作用是绿色植物赖以生存的基础,弱光胁迫下植物为了能够在逆境中正常生长,其光合特性会发生改变。本文对国内外关于弱光逆境对蔬菜作物光合参数、光合色素、叶绿素荧光、