论文部分内容阅读
美帝国主义者在发动侵朝战争以后,利用它在联合国的表决机器,非法通过它的提案,强迫资本主义各国和它一起对我国实行“禁运”。美国政府除了妄图以此破坏我国的和平建设外,还企图利用这种手段,独占东南亚各国的原料供应与销售市场,使这些国家在经济上完全依靠美国,驯顺地为美国的战争经济服务。当美国在这一地区取得了垄断买者的地位后,它便任意压低当地原料价格,进行更残酷的剥削以掠取更大的利润,并以“援助”及其他方式,进一步操纵这些国家的经济命脉与政治生活。
After the invasion of the DPRK, the U.S. imperialists used its voting machinery at the UN to illegally adopt its proposal to force the capitalist countries together with it to impose an “embargo” on our country. In addition to its vain attempt to undermine our country’s peaceful construction, the U.S. government also attempts to use this measure to monopolize the raw materials supply and marketing markets in all Southeast Asian countries, so that these countries can rely solely on the United States economically and serve the war economy of the United States tamely. When the United States has taken the monopoly position in the area, the United States arbitrarily depresses the prices of raw materials, makes more cruel exploitation to seize greater profits, and uses “aid” and other means to further manipulate the economies of these countries Lifeblood and political life.