论文部分内容阅读
翻译是不同语种间进行转换的过程,也是文化间进行转换的过程。而语言文化间的交流必然会带来一定的文化冲突和交融。思维上的差异、历史以及习俗和环境等文化因素对于翻译都会产生一定的影响。随着国家间文化交流的发展,各种翻译作品不断流入,为给读者呈现出更好的翻译作品,就要充分处理好作品中的文化成分。本文基于文化和翻译间的联系,对法语翻译中文化因素的影响进行探讨,为翻译者提供借鉴。