A survey on the situation of resources sharing in Chinese mainland libraries

来源 :Journal of Library Science in China | 被引量 : 0次 | 上传用户:cds123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
The authors conduct a questionnaire survey on the resources sharing network construction in mainland academic,public and research libraries,and survey results show that information resources sharing network construction in mainland libraries has met fundamental requirements by carrying out various network modes and has already achieved favorable social benefits.Incentive mechanisms,assessment mechanisms and Regulations for the Protection of Information Network Transmission Right are indispensable components for sustainable development of resources sharing network which has a strong dependence on the government.What’s more,it is found that budget shortage is the major factor restricting libraries to join the resources sharing network. The authors conduct a questionnaire survey on the resources sharing network construction in mainland academic, public and research libraries, and survey results show that information resources sharing network construction in mainland libraries has met fundamental requirements by carrying out various network modes and has already been favorable coupled social benefits. Identity mechanisms and Regulations for the Protection of Information Network Transmission Right are indispensable components for sustainable development of resources sharing network which has a strong dependence on the government. What’s more, it is found that budget shortage is the major factor restricting libraries to join the resources sharing network.
其他文献
本文着重介绍了船用6600V 高压电缆的敷设要求,施工过程中应采取的措施,以及制作端头的方法。 This article highlights the requirements for laying a 6600V high-voltage
虢、应、晋、芮等两周时期诸侯国墓地的发掘,为进一步研究周代的礼乐制度提供了宝贵资料。本文借助文献资料并通过对以上诸侯国墓地发掘资料的梳理,从墓葬出土青铜礼器、乐器
预算会计工作是我国财政经济管理的重要组成部分。提高预算管理水平,管好用好国家预算资金,促进国民经济健康发展,是各级财政、财务管理部门的项基本职责。实践告诉我们,预
第三届亚洲国际象棋团体赛于1979年11月27日—12月3日在新加坡举行。这次比赛共有15个国家和地区的16个队(东道国新加坡出两个队)参加。比赛分两阶段进行,予赛分四组,每组的
归化和异化是译者的翻译取向而不是翻译方法,意译和直译是具体的翻译方法。它们与归化/异化不一定有一一对应关系。在我国目前的社会文化语境中,语言层面的翻译应采取归化的
【摘要】 目前初中的英语写作教学处于“教无策,学无效”的状态,教师教无策略章法,学生学无效果兴趣。笔者从“听”、“说”、“读”入手,从词汇丰富准确、句式复杂优美和篇章完整合理三个方面促成英语层次教学法的实践应用,提出“听、说、读促写,构建初中英语写作层次教学法”。设定一个阶段通过一个重点两个辅助手段实现一个目标的策略。初一“以听促写”达到词汇大储备;初二“以说促写”完成句式复杂化;初三“以读促写”
事务繁忙,工作紧张是现代社会快节奏的一种体现。然而,忙里偷闲,利用等车、等电话、等电梯或开会前的片刻时间,来活动一下身体也可以达到保持体形、健身的目的。”这里向您
为了推动首都高等院校群众性体育活动的开展,促进田径运动水平的提高,北京市第十八届高等院校学生田径运动会于五月十九日、二十日在北京工业学院田径运动场举行。参加本届
一、引言随着中外交流的不断发展,电影逐渐成为各国宣传自己历史、文化、科技、伦理等的一个有效途径。同时,各国观众也能从其他国家的影视作品中了解到他国的风土人情。这时
一九五七年三四月间,我到广州参加全国排球甲级队联赛。那时甲级队联赛分两个阶段进行:上半年一次,下半年一次。这是我第一次参加这样的大型比赛,又是个新队员,刚打上主力,