蒙古史诗《祖乐阿拉达尔汗传》汉译研究

来源 :西部蒙古论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:szf_2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文结合蒙古史诗《祖乐阿拉达尔汗传》的汉译实践,论述了文学翻译中追求的“信、达、雅”,实属艰苦的“再创作”;注释在史诗翻译中的重要地位,注释向汉族传达了蒙古史诗所蕴含的独特历史文化内容,是深入细致的学术研究工作;史诗的翻译、注释工作,对史诗的搜集、整理工作发挥着检验作用,是中国文学史的编纂工作的重要组成部分.
其他文献
上 记  真的被中国俗言说中:“七十三,八十四”。木心活在世界文化中,死在了中国风俗里。木心是中国人。  木心闭了眼睛,看尽世界每一个角落,他睁着眼睛的时候,世界是一片漆黑。  看着陈丹青在木心葬礼上的那张照片,我不得不写到:看看陈丹青吧,他的精神已活在木心的死里。他看见了什么?他什么都看不见了。他跟着木心去了。情到深处如鬼魂。你看!那目光已不是活着的人的目光,两只手按着的好像是一颗不再跳动了的心
期刊
我们伟大祖国的语言是最生动、最有味、最含蓄、最有内涵的一种语言,因此,语文就应该是最生动最有味最有情趣的一门课程,然而,语文带给我们的却不是快乐.在学生眼里,它是最没
英国维多利亚时期著名的文学批评家兼诗人马修·阿诺德指出批评家应当保持一种“超然无执“的态度,并指出了超然无执的具体内涵以及如何在具体的文学批评实践中如何把握超然
台湾现代主义文学起源于现代主义诗歌,兴盛于现代主义小说,又在散文、戏剧以及留学生文学上有所发展。台湾现代主义文学的作家们都或多或少地收到了西方现代主义文学的熏陶,现代
如何在小学教学中要激发学生创新意识,培养创造性学习的行为习惯,我在实践中做了以下探索.
《巴扎尔达喇喇嘛额尔德尼诺颜呼图克图三世传记写本》是一部有关科尔沁佛教历史的珍贵蒙文史料,不仅记录了科右前旗葛根庙三世葛根生平事迹,而且保存了有关黑龙江杜尔伯特一
我科于 1999年 1月 2 0 0 0年 1月 ,对 5 0例反复上呼吸道感染的患儿采用胸腺肽辅助治疗 ,效果满意现总结如下。1 临床资料1.1 一般资料 反复上呼吸道感染的诊断按 1987年
《百万英镑》是马克吐温的短片小说之一,小说以亨利·亚当斯独特的叙事视角把当时存在于英国社会中的种种滑稽荒诞的现象以及人们对金钱的崇拜行为陌生化,以夸张讽刺的幽默手
目前,由于种种原因,我国农村普遍存在学生厌学,家长不重视子女的教育,甚至怂恿子女辍学打工,教师无法教学。如何才能走出这个困境呢?我认为从几千年前,樊迟向孔夫子请教种庄
本文运用尼采以古希腊文学为研究对象的文艺理论,研究文艺复兴时期莎士比亚四大悲剧的典范之一《哈姆雷特》,运用尼采提出的“日神精神”和“酒神精神”等重要范畴,对《哈姆